вычислить — перевод на английский
Варианты перевода слова «вычислить»
вычислить — figure out
Уйдут годы на то, чтобы вычислить динамическое воздействие этой матрицы.
It would take years to figure out the dynamics of this matrix.
— Мы вычислим, кого атакуют следующим.
— We'll figure out who they'll hit next.
Значит, если ты получишь такую, то сможешь вычислить шифр?
So, if you had another like it, you could figure out the code?
Если бы мне это удалось, мне не пришлось бы торчать всю свою жизнь в лаборатории... пытаясь вычислить что же движет этим миром.
If I did, I wouldn't have had to spend my entire life in a laboratory... trying to figure out how the world works.
Я был бы вне мира ,в котором все пытаются вычислить, почему все происходит именно так.
I would've been out in the world trying to figure out why it works.
Показать ещё примеры для «figure out»...
вычислить — find
— Они же вычислят нас в два счёта!
Then they'll find us straight away!
Вычислить того, кто нас подставил.
Find the man who destroyed our business.
Где-то рядом рыщет убийца. — И я его вычислю.
There's a clever murderer about, and I'll find him.
Нам его не вычислить.
No way we'll find him.
Ищи разновидность демона и, возможно, мы сможем вычислить, каким образом можно покончить с этим не причиняя ей вреда.
Find the species and we may find a way to terminate this without hurting her.
Показать ещё примеры для «find»...
вычислить — calculate
Но может быть мы сможем вычислить наши координаты.
But maybe we can calculate it.
Разрушительные батареи, вычислить орбиту звездолета.
Planetary disrupter banks, calculate orbit of star cruiser now circling.
Я не могу вычислить координаты.
I can't calculate the coordinates.
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп.
In order to calculate the true scale of the solar system you need a telescope.
По тому, как оно движется через кадры, можно вычислить его скорость.
From its movement across the frames it's possible to calculate its velocity.
Показать ещё примеры для «calculate»...
вычислить — track
Кажется, что все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для того, чтобы вычислить убийцу здесь, в Акапулько.
It seems the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us — a special agent in order to track the killer here, to Acapulco.
В компьютер лезть нельзя — сразу вычислят.
They can track anyone accessing data from a computer, so this is the best I can do.
Можешь вычислить хозяина этого фан-сайта?
Can you track this warrior angel comic to its owner?
Мы вычислим адрес похитителей.
We'll track the kidnapper's address.
Я могу вычислить их.
I can track them.
Показать ещё примеры для «track»...
вычислить — identify
Но пока они не материализуются, я не могу вычислить их родную планету и установить временную петлю.
But until they do materialise, I can't identify their planet... of origin and time loop it.
Он думал, что сможет найти способ вычислить людей,.. имеющих особые способности.
He thought he could find a way to identify these people, the ones who were special.
Все геи в офисе должны выйти из тени. Иначе я их вычислю.
I think all the other office gays should identify themselves, or I will do it for them.
Я поговорю с департаментом, я поговорю со следователями, и я попрошу тебя вычислить и образцово наказать убийц и их заказчиков, чтобы на этот раз они не смогли прикрыться разочаровывающей неопределенностью, особенно заказчики.
I speak to the State, I speak to the investigators, and I call on you to identify and exemplarily punish the killers and the mandators alike, so that this time they cannot be shielded by a disheartening vagueness, especially the mandators.
К настоящему времени нам известно, что ДНК найденного в жертвах нет в системе, значит, чтобы вычислить убийцу, нам придётся найти что-то кроме физических улик.
By now we know the dna found on the victims did not match anyone in the system, So we're gonna have to look beyond physical evidence to identify the killer.
Показать ещё примеры для «identify»...
вычислить — worked out
С помощью этой информации он вычислил точный день... когда свет и тьма составляют одно и то же время — так называемое равноденствие.
With this information he worked out the precise day on which it's both light and dark for exactly the same time — the so-called equinox.
Джейн вычислил, что Красный Джон — один из семи мужчин.
Jane has worked out that Red John is one of seven men.
Должно быть, вычислил меня, а когда решил, что меня вот-вот раскроют, признался, чтобы спасти меня.
He must have worked out it was me and when he thought I was about to be exposed, confessed to save me.
Что Кэролайн вычислила вас, как источник утечки.
That Caroline had worked out that you were the leak.
И поэтому, в истории было много людей, как например известный Архиепископ Джеймс Ашер в Ирландии в 1650 году, который просчитал возраст всех патриархов из Священных Писаний и вычислил, к собственному удовольствию, что Творение мира произошло в 4004 году до нашей эры, 17-ого сентября, в 9:00 утра.
And, therefore, you had many people down through the ages... like the famous Archbishop James Ussher in Ireland in 1 650... who calculated all the ages of the patriarchs back along... and worked out, to his own satisfaction... that the creation of the world occurred... in the year 4004 B.C . on the 17th of September at 9:00 in the morning.
Показать ещё примеры для «worked out»...
вычислить — trace
И, к сожалению, они могут вычислить тебя.
But unfortunately, they can't trace you.
— Но тогда мы можем их вычислить.
Well, then we can trace it back.
Если знать, когда был сделан звонок, можно ли вычислить этот вызов, зная ретранслятор?
If you knew when the call was made, could you trace the call back to that tower?
Ты все равно не вычислишь нашу локацию по этой волне.
You're not getting a location trace off this wave.
Они могут вычислить тебя.
They can trace you.
Показать ещё примеры для «trace»...
вычислить — figured out
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.
И он вычислил, что суицид для меня наилучший вариант.
And it figured out that suicide is best for me.
Как только я нашла, какие транспортные трубы сломаны я вычислила, где вы находитесь.
Once I determined which transport tubes had suddenly broken down... I figured out where you were.
Мой отец вычислил, что единственная еда, которая дешевле генно-модифицированной, была еда с поврежденной упаковкой.
My father figured out that the only food cheaper than generic food was damaged food.
Значит, ты ее уже всю вычислил.
— Well, you've got her all figured out.
Показать ещё примеры для «figured out»...
вычислить — spot
Может это покажется глупым, но мне кажется, что этот человек в белом костюме хотел, чтобы ты вычислил его в ту ночь.
This may sound silly, but I think that man in the white suit wanted you to spot him that very first night.
Только вычислите этого парня из полумиллиона человек.
Just spot this guy out of half a million people.
— Достаточно, чтобы вычислить счётчика карт.
— Long enough to spot a card counter.
Так что ты можешь вычислить, фальшивая ли была королева.
So that you could spot if it was a fake queen.
Вы, акоголики, моежет вычислить кого-то с такой же проблемой?
You alcoholics can just spot somebody else with a problem?
Показать ещё примеры для «spot»...
вычислить — catch
Ты пыталась меня обмануть, но я тебя вычислил.
You tried to capitalize, but I caught you.
Что случилось? — Мы вычислили того парня с сотовым.
We caught a break with that kid that robbed the cell phone store.
А нас не вычислят?
What if we get caught?
Если все знают, где они тусуют, ребята должны были догадаться, что их вычислят.
If they're known to hang out there, then they're gonna know they're gonna get caught.
— Точно, Эд, и с моей помощью вы сможете рассказать, как мы вычислили убийцу.
All right, Ed, and I'll bring it home by telling you how we caught the killer.
Показать ещё примеры для «catch»...