вытечь — перевод на английский
Варианты перевода слова «вытечь»
вытечь — leak out
И после это может вытечь из резинки.
— Right. — And then, that stuff can leak out from around the sides of condoms.
Когда мне было 22 года, я думал, что нужно закрывать все розетки, а то электричество вытечет.
When I was 22, I thought you had to cover all the outlets... in the room, or the electricity would leak out.
И если она не перестанет, то у меня душа вытечет
If it doesn't scab over, my soul will leak out.
Нас учили избегать касания, потому что при сильном порезе перчатки сквозь воздушный пузырь, кислород вытечет из костюма, и наступит смерть.
We learned what to avoid touching... because if you make a significant cut in your glove through the bladder... the oxygen will leak out of your suit and you will die.
вытечь — leak
Быстрая остановка Венди повредила корпус и катализатор вытек из топливного бака, что привело к возгоранию.
Wendy's quick stop jarred it loose, and the accelerant leaked onto the fuel block, making it catch on fire.
— Он раньше вытек.
— It got leaked early.
Неизвестно, у кого оно вытекло.
Someone had a leak.
Тащу его в больницу, пока мозг весь не вытек.
I got to get him to a hospital before his whole brain leaks out.
вытечь — blood
Скорее затемним свет, а то вся кровь из меня вытечет.
Let's black the light out, quick, or I'll lose all my blood.
Сделал остановку в Вашингтоне по дороге домой когда вся его кровь вытекла из тела.
Laid over in DC. All this blood drains from his body.
Прах Ричарда я царственно почтил, и больше горьких слез над ним я пролил, чем крови вытекло из жил его.
I Richard's body have interred anew, and on it have bestow'd more contrite tears than from it issued forced drops of blood.
Другой глаз, будь он у него, стал бы таким же, но это было открытое отверстие, поэтому кровь вытекла.
The other eye, if he had one, would be the same, but it was an open lesion, so the blood had a way to escape.
И откуда вытекла эта кровь?
So where did that blood come from?
Показать ещё примеры для «blood»...
вытечь — came out
Это вытекло оттуда!
It came out of there.
Что-то вытекло оттуда.
Some of it came out. Yeah, some of it did.