вытекать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вытекать»
«Вытекать» на английский язык переводится как «to leak out» или «to seep out».
Варианты перевода слова «вытекать»
вытекать — leak
Это вытекает.
This is leaking.
Я даже не знаю, стоят ли мои лосьоны на раковине, или он взял их всех и положил в пакет, и они все вытекают друг на друга.
I don't even know if my lotions are on the sink, or if he took them all and he put them in a bag and they're all just leaking all over each other.
Из мин вытекают едкие химикаты, которые убивают всю растительность.
The mines are leaking corrosive chemicals that will kill any plant that grows above.
А из Дюка вытекают Беды.
And Duke's leaking troubles.
Жидкость перестала вытекать.
He's stopped leaking fluid.
Показать ещё примеры для «leak»...
вытекать — flow
Мудрость вытекает из моих уст.
Wisdom flows from my mouth.
И их наличные вытекают из столов... в наши сейфы и оттуда в самую священную комнату в казино.
And their cash flows from the tables... to our boxes through the cage... and into the most sacred room in the casino.
— Я не могу туда спуститься. — Вода вытекает. Проход есть.
Water flows, been a switch.
Вулкан извергается и раскаленная лава вытекает.
The volcano erupts, and the lava flows down red hot.
(Слава Б-гу) И орал, что тот ручей уже никогда не потечет, потому что пруд, из которого он вытекает, взорвали.
(Thank Gd) And shouting that he would never brook flows, because the pond from which it follows blew up.
Показать ещё примеры для «flow»...
вытекать — coming out
Я глажу его и тут замечаю... что из его живота вытекает какая-то слизь.
So I'm petting him and then I realize... there's this kind of gross oozing stuff coming out of his stomach.
Я бы предположил, что из ее гениталий что-то вытекает, что-то, что ты надеешься впитать.
It would suggest to me there was something coming out of the tip of Jo's genitals that you were hoping to absorb.
Он думал, что когда сморкаешься, из носа вытекает содержимое мозга.
He thought if you blew your nose, that was your brain matter coming out of your nose.
Вся вода вытекает.
— All the water's coming out. — Is it?
Вода вытекает из аквариума.
There's water coming out of that fish tank.
Показать ещё примеры для «coming out»...
вытекать — drain
Из головки все еще вытекает много крови.
There's still too much blood draining from her head.
Я чувствую, как магическая сила вытекает из твоих вен.
I can feel the magic draining from your veins.
Это утечка мозгов Его мозги вытекают
It's the brain drain. His brain's draining.
Ты умрёшь медленно, и я буду смотреть, как во время смерти из тебя будет вытекать яд.
You're going to die slowly and I'm going to watch the venom drain from your body as you die.
Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник.
if it continues to drain like this... i'm a dead man.
вытекать — come
Как может зло вытекать из совершенства?
How can anything bad come from goodness?
Если вода вытекает, то и мы выйдем.
Come on.
Может ли хорошее вытекать из плохого, конюх Паоло?
Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom?
Стоимость пальто вытекает из его истории, из истории людей, которые вовлечены в его производство, продажу, и из всех взаимоотношений между ними. И если мы покупаем пальто, то создаем взаимоотношения со всеми этими людьми.
The price of the coat comes from history, history of the people involved in producing and selling their and the mode of communication, who had. and buy coats we form relationships with these people.
Ты правда думаешь, что оттуда вытекает молоко?
You genuinely think that's where milk comes from?
Показать ещё примеры для «come»...
вытекать — blood comes out
Поэтому мне так больно... Кровь вытекает... капля за каплей.
So when I cry really hard... blood comes out too.
Проследите как вытекает кровь.
See how much blood comes out.
Кровь вытекает из раны?
Do you see any blood coming out of the wound?
Кровь вытекает?
Is there any blood coming out?
вытекать — imply
Понимаешь, что из этого вытекает?
Do you see what that implies?
Из вашей дружбы с Таском вытекает косвенная виновность.
Your friendship with Tusk implies guilt by association.
Идея расширяющейся вселенной Хаббла вызвала ажиотаж,точнее говоря, выводы,которые из нее вытекали.
Hubble's expanding universe caused a stir because of what it implied.
вытекать — stem
Ну, кто бы это ни был, вы можете быть уверены, что как и в случае с Мартином Кауэном, это вытекает из его детства.
Well' whoever it is' you can be sure' like Martin Cowan' it stems from his childhood.
Задавался вопросом, вытекает ли это из ваших опасений по поводу моей физической формы.
Now forced to wonder if it stems from your concerns about my fitness.
Эти обвинения, в лучшем случае, вытекают из родника невежества.
These accusations, at best, stem from a wellspring of ignorance.