выставленный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выставленный»
«Выставленный» на английский язык переводится как «exhibited» или «displayed».
Варианты перевода слова «выставленный»
выставленный — on display
Как будто я выставлена перед всеми.
Like I was on display or something.
Я однажды была выставлена.
I was on display once.
Никто не тронет этот компьютер, пока он не будет выставлен завтра.
Nobody touches this computer until it goes on display tomorrow.
Выставлен в Бостоноском музее истории и искусства?
On display at the Boston Museum of Art and Antiquities?
Так что, первый клинок не был выставлен?
So, the First Blade was never on display?
Показать ещё примеры для «on display»...
advertisement
выставленный — market
Он был выставлен на торги в Чарльстоне, но сумел убежать и добраться до порта.
He was going to be sold in the market at Charleston, but somehow he gave them the slip and made for the harbour.
И как только я узнала, что дом выставлен на продажу, я тут же его купила...
And so when I was informed that it was in the market, I bought it immediately... and you are my nearest neighbour.
Лидия просила меня объявить, что пляжный домик, который она делит с мужем, выставлен на продажу.
Lydia has asked me to announce that the beach house she shared with her husband is officially on the market. Ms. Davis...
Она была выставлена на продажу... довольно давно.
It had been on the market for... quite a while.
Она просто сказала, что он выставлен на продажу.
She was just saying it was on the market.
Показать ещё примеры для «market»...
advertisement
выставленный — sale
Выставлена на продажу в лучшем магазине на Пятой авеню!
On sale, Scribners Fifth Avenue.
— Как он может быть выставлен на продажу, Крис?
How can it be for sale, Chris?
Также Они выглядят заброшенными Ниодна из них не выставлена на продажу.
Also they seem to be abandoned, yet none of them are for sale.
Дом и участок были выставлены на продажу.
The house and land were for sale.
Несколько лет назад выставлен на продажу.
Put up for sale a few years back.
Показать ещё примеры для «sale»...
advertisement
выставленный — set
Голова была выставлена на лондонском мосту.
His head was set on London Bridge.
Мой замок был выставлен на ноль.
My lock was set to zero.
Но позавчера, когда директор Тикет нашел коробку, ее замок был выставлен не на ноль.
But the day before, when Principal Thicket found the cash box, her lock was not set to zero.
В этом случае, он был выставлен на громокость человеческого голоса.
Now, in this case, it was set to the volume of a human voice.
Ставлю на то, что таймер был выставлен, чтобы взорвать самолёт в полёте.
I bet it was set to explode the plane in mid-air.
Показать ещё примеры для «set»...
выставленный — exposed
Евгенисты были злы, что их великие дела оказались выставлены на показ.
Eugenicists were angry that their great work had been exposed.
Да, то что эти солнечные панели были выставлены под луной, как я предположу, превращает их в лунные панели.
Yeah, when these solar panels were exposed to the moon, which I guess makes them lunar panels.
Научное сообщество развалится без его щедрости, я умру без нового тела, а твои извращения, которые ты называешь наукой, будут выставлены на обозрение.
The scientific community will crumble without his largesse, I will die without a surrogate body, and your demonic perversions masquerading as science will be exposed for the whole world to see.
Она была одной из немногих, чьи сеансы не были выставлены напоказ.
She was one of the only people whose sessions weren't exposed.
Что ты будешь выставлена на показ?
That you'll be exposed?
Показать ещё примеры для «exposed»...
выставленный — house
Но дверь была открыта, и я решила, что он выставлен на продажу.
The door was open, so I just assumed this was the open house.
Он ещё выставлен на продажу.
— What about the house?
Хэнк Понзэл, бывший постоялец приюта Джо Макьюсека, был выставлен, когда Джо отказался продлить твоё пребывание.
Hank Ponzell, former resident of Joe McUsic's halfway house. Until you were kicked out when Joe denied your extension.
Да тут полно домов, выставленных на продажу.
There are a lot of houses for sale.
выставленных сегодня.
I've already found, like, five open houses today.
Показать ещё примеры для «house»...
выставленный — auctioned
Лошадь, выставленная на аукционе.
An auction house.
Наше поместье выставлено на аукцион?
Oh! Our estate auction?
Дом выставлен на аукцион, а значит, это не просто происходит неофициально — они рассмотрят любое предложение, неважно, насколько бесстыдное.
State has put this house in auction, which means it's not only happening under the radar — They will consider any offer no matter how shameless.
Были выставлены на аукционе во время благотворительного мероприятия звезд в Йоханнесбурге 2 месяца назад.
It was auctioned off at a celebrity charity event in Johannesburg two months ago.
Оно не здесь, потому что драгоценности будут выставлены на аукцион позже.
It's not here because the jewels will be auctioned another day.
Показать ещё примеры для «auctioned»...
выставленный — public
И завтра мы будем выставлены на обозрение.
And by tomorrow we shall be a public spectacle.
Что со мной произошло никогда не должно быть выставлено на публичное обсуждение.
What happened to me can never become public knowledge.
— Это не должно быть выставлено на всеобщее обозрение.
— This doesn't have to be public.
Они не должны быть выставлены на суд общественности
These were never meant for public consumption.
Трудновато прибегать к пятой поправке, когда ваши личные дела скоро будут выставлены напоказ.
It's kind of hard to plead the fifth When your privates are soon to be publics.