высматривать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «высматривать»
«Высматривать» на английский язык переводится как «to scout» или «to keep an eye out for».
Варианты перевода слова «высматривать»
высматривать — keep an eye out for
Хорошо, дети, начинайте высматривать Челведьсвинный помет.
— All right, kids. I need you to keep an eye out for manbearpig droppings.
Высматривайте пустышек!
Keep an eye out for blanks.
Высматривай Пенни.
Keep an eye out for Penny.
Иди и высматривай, далеко ли Том.
You go keep your eye out for Tom.
Ладно, высматривай что-нибудь подозрительное.
All right, keep your eye out for anything suspicious.
Показать ещё примеры для «keep an eye out for»...
высматривать — looking for
Кого ты там высматриваешь?
What are you looking for?
Что ты там высматриваешь Честертон?
Well, what are you looking for Chesterton?
Ты кого это высматриваешь, Алтынай?
Who are you looking for, Altynai?
А чего тут высматривать?
What are you looking for?
Помню, он все высматривал кого-то, кто постоянно бил ему окна в доме.
I remember him always looking for the person who broke the windows.
Показать ещё примеры для «looking for»...
высматривать — watch
Их парни в батистовых рубашках днями и ночами... из-за забора за базой Вайтман, высматривая, когда же один из них рухнет.
They have stringers, guys camping up in lawn chairs all night by the Whiteman perimeter fence, watching just in case one of these things take off.
Затем я был наверху на этой крыше, высматривая Коллера через оптический прицел, чувство как курок запал, когда я на него нажал, и как его тело завертелось перед тем, как ударилось о землю...
Then I being up Havon that roofer. Watching Collier through the scope, the way the trigger felt when I pulled it, and how his body twisted before it hit the ground...
Годами мы скрывались среди вас, высматривали, выжидали.
For years we have remained hidden amongst you, watching, waiting.
То, как ты высматривала всех в клубе
The way you were watching everyone in the club.
Что высматриваешь?
Keeping watch?
Показать ещё примеры для «watch»...
высматривать — lookout for
В том, что вы говорите, может быть доля истины, но в данном конкретном случае должен сказать, что не знал, какого человека мне стоило бы высматривать и что бы нужно было делать, если все же замечу его.
I can see how there might be some truth in that, but in this particular case I got to say I didn't know what sort of person I was supposed to be on the lookout for or what I was supposed to do when I found them.
Эйва, высматривай всё необычное... Дополнительная охрана, полиция, маршалы.
Ava, I need you to be on lookout for anything unusual extra security, KSP, Marshals.
Да, я буду высматривать четыре следующих момента.
Yeah, yeah, I'll be on the lookout for the next four moments.
Дома мне все время приходится маневрировать, высматривать новых «китов»-богатых клиентов,
Where I live, I always have to scramble. I'm always on the lookout for the next whale I can land.
Ладно. огромное вам спасибо И, вот... высматривайте эти свои огненно-острые чипсы
Okay! Thank you so much. And, hey, uh, be on the lookout for those Fire Hot Crunch-eez.
Показать ещё примеры для «lookout for»...
высматривать — checking out
Высматриваешь ее задницу?
Checking out her ass?
И он, типа, высматривал общую обстановку.
But he's cool. He's just kind of like kicking back, checking out the scene.
Они просто высматривают официантку.
They're just checking out the waitress.
Чего высматриваешь?
What are you checking?
Чего высматриваешь?
To scare me? What you checking?
Показать ещё примеры для «checking out»...
высматривать — snoop
А тебя задерживают, когда ты здесь что-то высматриваешь.
Why'd they find you snooping around?
Я просто шёл домой из винного магазина и увидел, как ты тут что-то высматриваешь.
I was just walking home from the liquor store and i saw you snooping around.
Сначала ты всё высматриваешь в моей комнате, копаешься в моих вещах, а теперь...
First you snoop about in my room, unearthing my belongings, and now...
высматривать — see
Хватит повсюду высматривать немцев. Немцы там, немцы там.
Stop seeing Germans everywhere!
Не то, чтобы у меня привычка высматривать тебя в электричке, но я спрашиваю, поскольку ведь это я вас свёл.
Not that I'm in the habit of seeing you on the train, but I wanted to ask 'cause I made the introduction. — Thanks for the introduction.
— Чего бы ей высматривать?
— What's she seeing?
Думаю, ты будешь ждать и высматривать, ты тоже, не так ли?
Guess you'll just have to wait and see, you two, won't you?
высматривать — eye out for
— Мы будем продолжать высматривать его.
Well, we'll keep an eye out for him.
Еду по просёлкам, по захолустьям, по неприметным местам, где никто не станет искать... Одним глазом высматриваю сферы, другим — Верзилу.
I keep to the back roads, small towns, those overlooked places that nobody would expect... one eye out for those spheres, and the other for him.
Когда мы в следующий раз встретимся, юная леди я буду высматривать тёплый хлеб.
When next we meet, young lady, I will be on the eye for warm bread.
У вас дар высматривать политику.
You've got an eye for politics.
высматривать — you checking
Чего высматриваешь?
To scare me? What you checking?
Чего высматриваешь?
What are you checking?