высказывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «высказывать»
«Высказывать» на английский язык переводится как «express» или «voice».
Варианты перевода слова «высказывать»
высказывать — express
Дейв сказал, что я должна это высказывать.
Dave said I should express that.
И если я никогда не высказывал...
And if I never got to express...
Ты полгода не высказывала своего мнения, а теперь выпалила всё сразу и это всё — неверно.
Wilson, Wilson! You don't express an opinion in six months, now they all come out at once and they're all wrong.
Джоанна когда-нибудь высказывала вам желание умереть?
Did Joanna ever express to you a desire to die?
Потому что... в этом искусство развивать идею, высказывать собственные мысли
To develop an idea, express something personal.
Показать ещё примеры для «express»...
высказывать — voice
— При всём моем уважении, сэр, я всегда свободно высказывал свое мнение, даже когда оно отличалось от мнения капитана Пикарда или коммандера Райкера.
— With all due respect, I have always voiced my opinions, even when they differ from Capt Picard's.
Я высказывала свою обеспокоенность этим планом... обратить Рейфов в людей, еще до эксперимента на Майкле.
I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael.
Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду.
I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind.
И что она высказывала недоверие члену команды, который, как узнали потом, оказался шпионом.
And that she voiced concerns about the team member that later turned out to be compromised.
Теперь высказывает лейтенанту кое-какие замечания по поводу моей работы на подхвате.
Now he's voicing some reservations to the lieutenant about me workin' backup.
Показать ещё примеры для «voice»...
высказывать — to speak
Я не хочу высказывать вне очереди...
I don't want to speak out of turn...
Истец хочет отказать мистеру Роско в праве — высказывать своё мнение... — Нет, ваша честь.
The plaintiff would deny Mr. Roscoe the right to speak his mind... no, your honor.
Я не имею права высказывать мысли, которые точат мой ум, сэр.
I in't no right to speak the thoughts that are washing round in my mind, sir.
Это опасно так высказывать свои мысли.
It's dangerous to speak your mind like that.
Я наконец-то стала высказывать свое мнение.
I finally started to speak my mind.
Показать ещё примеры для «to speak»...
высказывать — give
Мне платят, чтобы я высказывал свое мнение, Луман.
I'm paid to give my opinion.
— Я не высказываю соболезнований убийцам.
— I won't give condolences to a murderer.
Сейчас мы все будем высказывать своё мнение об Антуане.
Now we will all observe him and give our opinion on Antoine.
Писать про законы о районировании и высказывать мнение о распродажах.
I get to write about zoning laws... and give my opinion on yard sales.
О, и, дорогой, когда будешь высказывать ей свои мысли, будь добрее, потому что стать писательницей — это всегда было ее мечтой.
Oh, and, darling, when you give her your thoughts, do be kind, because it's always been her dream to be a novelist.
Показать ещё примеры для «give»...
высказывать — opinion
Я не хочу высказывать суждения, которые были бы такими же бессмысленными, как и драмы, в которые вы хотите меня втянуть.
Any opinion of mine would be... as futile as the drama you're trying to involve me in.
Мне кажется, что каждый раз, когда я высказываю мнение по поводу любого из ваших друзей, это мешает терапии.
Every time i offer my opinion about any of your friends, it seems to interfere with our therapy.
У вас же типа работа такая мнение свое высказывать.
I mean,it's your job to have an opinion,right?
Не то чтобы ты спрашивала мое мнение или мне следовало его высказывать, но я не хочу, чтобы ребенка усыновляли.
Not that you've ever asked my opinion, or that I should even offer my opinion, but I don't want the baby to be adopted.
Ему одному можно высказывать своё мнение за столом?
He's the only one who's allowed to have an opinion at the table?
Показать ещё примеры для «opinion»...
высказывать — speak
Военные не позволят нам высказывать наши мысли. Они боятся.
The military won't let us speak.
Вы высказываете своё мнение.
You speak your mind.
Ты никогда не должна высказывать свое мнение ни на что, и всегда поступать отлично от права сильного.
You must never speak your mind on any subject, but always defer to the opinion of your masculine betters.
На самом деле, кто-то вроде тебя с твоим влиянием должен иметь свое собственное место,чтобы высказывать свое собственное мнение.
In fact, someone like you with your influence should have her own place to speak her mind.
Нет, Марти, ты должна высказывать свое мнение.
No, Marty, you should speak your mind.
Показать ещё примеры для «speak»...
высказывать — make
Я высказывал образованное предположение.
I made an educated guess.
Она высказывала угрозы в их адрес.
Made threatening remarks.
За время его пребывания здесь, мистер Киндлер высказывал угрозы.
Mr. Kindler's made threats during his time here.
Я просто высказываю свою точку зрения.
I'm just making a point.
Я просто высказываю предположение.
I WAS JUST MAKING A SUGGESTION.
Показать ещё примеры для «make»...
высказывать — say
Мой начальник никогда не позволяет мне высказывать свое мнение.
My boss never lets me say anything.
Но он не будет их высказывать.
But he's also gonna be the guy who doesn't say them.
И мне кажется, у вас должна быть своя возможность высказывать всё, что хотите сказать.
And I feel that you should have your own time Where you get to say everything you want to say.
Не высказывать своих мыслей.
Don't say your real thoughts.
Как я могу высказывать свое мнение?
How much of a say do I have?
Показать ещё примеры для «say»...
высказывать — to say
— Не смею высказывать его.
— I can't allow myself to say. I'm allowing you.
И бойтесь высказывать голые предположения.
Don't be afraid to say you don't know.
Мы может и способны исправить его порывы высказывать мысли вслух, но он все равно будет так думать.
We may be able to fix his impulse to say his thoughts out loud, but he always gonna be the guy who thinks them.
Если кто-то высказывает свое мнение, там вам сразу неудобно?
If someone says his opinion, you have to be embarassed?
высказывать — allowed to
Мистер Верховный комиссар, я должен выдвинуть протест в отношении этого свидетеля который позволяет себе высказывать столь легкомысленные обвинения.
Mr. Learned Commissioner, I must protest against this witness being allowed to go on making these frivolous accusations.
А по фигу! Вы не должны ее отпускать, потому что я не могу больше высказывать свое мнение. Я пыталась быть внимательной...
Um,you can't let her quit because I'm no longer allowed an opinion because I'm being supportive.So... you're my last hope.
Но этому желанию,которое допустимо высказывать в прощальных разговорах с ней, нужно сопротивляться.
But that desire, which is to be allowed to finish his conversations with her, must be resisted. Oh, Chrissie.