выпрыгнуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «выпрыгнуть»
«Выпрыгнуть» на английский язык переводится как «to jump out» или «to leap out».
Варианты перевода слова «выпрыгнуть»
выпрыгнуть — jumped out
— Тот, который выпрыгнул из окна.
The fella' that jumped out that window.
Мужчина, который выпрыгнул из окна?
The guy that jumped out that window!
Он выпрыгнул из машины, побежал навстречу полицейской машине, перепрыгнул через их капоты, побежал в поля, и с тех пор они даже близко к нему не подбирались.
He jumped out of the car, ran towards the police car, jumped over their hoods, ran into the fields, and they ain't caught up with him since.
Только представить, что когда-то я из-за нее чуть не выпрыгнул из окна!
And I almost jumped out a window for her!
Шесть свидетелей говорят, что вы учинили погром, а затем выпрыгнули через окно.
Six witnesses say you started tearing up the place, then jumped out the window.
Показать ещё примеры для «jumped out»...
выпрыгнуть — jump
Он выпрыгнул, чтобы спасти его.
He jumped in to save him.
Ты видела где я выпрыгнул.
You saw where I jumped.
По правде сказать, на твоем месте я бы тоже выпрыгнул из машины.
Let me be frank. I'd have jumped from the car too.
Она выпрыгнула.
She jumped.
— Выпрыгнул из окна.
He jumped from a window.
Показать ещё примеры для «jump»...
выпрыгнуть — leap
Самоубийство. Он выпрыгнул с балкона своей квартиры.
Suicide, he leaped from the balcony of his apartment.
Как только волк сказал это, он выпрыгнул и проглотил бедную Красную Шапочку."
"No sooner had the wolf said these words "when he leaped up and gobbled down poor little Red Riding Hood."
Он выпрыгнул на сцену после того, как убил Линкольна.
The leap to the stage after he shot Lincoln.
Скворцы в основном боятся акул и акула может выпрыгнуть на Западный Пирс*... *пирс в Брайтоне Можете смеяться, но когда последний раз скворец был убит акулой?
Starlings are basically scared of sharks and a shark may leap up at the West Pier... but when was a starling last killed by a shark?
И затем, когда ты выпрыгнул в середине церемонии схватил голову священника и сжимал ее до тех пор, пока она не лопнула как..
And then when you leapt up in the middle of the ceremony... grabbed the priest's head and squeezed it till it popped like--
Показать ещё примеры для «leap»...
выпрыгнуть — pop out
Если допустить что это не искусный розыгрыш и сейчас никто не выпрыгнет с телекамерой... эти инопланетяне, которые угрожают уничтожить Землю, даже сейчас, когда мы разговариваем.
So, assuming this is not some sort of elaborate hoax, and there are no television cameras ready to pop out at any moment, these aliens who threaten to destroy Earth even as we speak...
Оттуда должен кто-то выпрыгнуть и напугать нас?
What's gonna pop out of there and scare us?
Такое место, что кажется, вот сейчас Индиана Джонс выпрыгнет из корзины.
It looks like the kind of place Indiana Jones would just pop out of a basket.
Выпрыгнуть из кустов.
Pop out the bushes.
Зная, что Тони залезет в шкаф, а выпрыгнет из другого места,
Knowing that Tony would go into the closet and pop out of somewhere else,
Показать ещё примеры для «pop out»...
выпрыгнуть — bailed out
После того, как я выпрыгнул из самолёта, шесть недель меня разыскивали.
After i bailed out of the plane, they had a manhunt going for about six weeks.
Стив прав. кем бы ни был этот парень, если он выпрыгнул над ним, он должно быть довольно опытный прыгун. Подожди.
Steve's right— whoever this guy is, if he bailed out over it, he's got to be a pretty experienced jumper.
Значит, убитый что-то услышал, открыл окно и выпрыгнул отсюда.
So the victim heard something, peaked out front, bailed out back.
Если бы я не выпрыгнул, был бы сейчас под машиной.
If I hadn't bailed out, I'd be under there right now.
Когда я выпрыгнул из этой плоскости,
When I bailed out of that plane,
Показать ещё примеры для «bailed out»...
выпрыгнуть — hop out
Можно выпрыгнуть из машины...
All we gotta do now is just hop out of the car...
Я выпрыгну и кину вам лиану.
I'll hop out and grab you one of those vines.
Я выпрыгну.
I'll hop out.
И если бы я была мужчиной, то, возможно, тоже захотела бы выпрыгнуть отсюда.
If I were a man, I think I'd want to hop off some high place, too.
Может, просто выпрыгнула.
Maybe it just hopped out.
выпрыгнуть — dive
Я могу плавать баттерфляем, труднейшем стилем, я даже могу занырнуть и выпрыгнуть хоть в пижаме.
I can do the butterfly, the hardest style, and I can do a surface dive in my pyjamas.
Она может выпрыгнуть ласточкой из окна, насколько я могу судить.
She can take a swan dive from the window as far as I'm concerned.
Итак, она обожгла стрелка и выпрыгнула в окно.
So she burns the shooter and dives through the window.
Вы выпрыгнули со скамейки запасных за отскочившим мячем в 96м году. Лига ALCS* в игре против Red Sox. *бейсбол
You dove into the dugout to catch a pop-up in the '96 A.L.C.S. game against the Red Sox.
выпрыгнуть — went out
Я услышал, как утром пришла твоя мама. И я не хотел, чтобы тебе досталось. Так что я выпрыгнул в окно.
I heard your mom in the morning, and I didn't want to get you in trouble, so I went out the window.
Выпрыгнул в окно?
You went out the window?
Азиат... выпрыгнул в окно.
What happened? Asian guy... Went out that window.
ОН выпрыгнул из окна!
He went out the window!
Он выпрыгнул в окно.
He went out the window.
выпрыгнуть — come
Но он выпрыгнул в окно и убежал. Да, господин.
Officers came to our house.
Выпрыгнуло прямо на нас. Это безопасно?
That came right at you.
выпрыгнуть — window
И эта тварь так быстро выпрыгнула в окно.
It went through the window so quick.
Может, это была кошка, которая выпрыгнула в окно.
Maybe it was a cat jumping through a window.
— Конечно. Они могли выпрыгнуть в окно. А мы тут ждём, как дураки.
— It is a good point... because they could've snuck out the back window... and we're still sitting around here like a bunch of chimps.
В последний раз мой брат выпрыгнул в окно, чтобы сбежать от меня.
Last time I saw my brother, he flew out of a window to get away from me.
Должно быть она выпрыгнула в окно на выступ, проползла туда и убежала.
She must've gone through the window, onto the ledge, tight-roped her way around and made her escape.
Показать ещё примеры для «window»...