выношу — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выношу»

«Выносить» на английский язык можно перевести как «to endure», «to bear», «to tolerate» или «to put up with».

Варианты перевода слова «выношу»

выношуbear

Пусть лучше вас выносит ваша любовница.
I pity the mistresses that must bear you.
— Чтобы помочь Вам выносить Вашу участь.
— To help you bear your lot.
Я выношу тебе много сильных сыновей.
I will bear you many strong sons.
Почему все думают, что я обязана выносить ребенка?
Why did everyone think I should bear the child?
Кобыле нужно 12 месяцев, чтобы выносить жеребенка.
A mare takes twelve months to bear a foal.
Показать ещё примеры для «bear»...
advertisement

выношуput up with

Как ты его выносила?
How could you put up with him?
— Как она его выносит?
— How does she put up with him?
Ни одно общество не должно выносить это.
No community needs to put up with that.
И как твоя жена тебя выносит?
How does your missus put up with you?
Я чувствовала себя такой виноватой перед тобой, храня эту ужасную тайну, а ты знала и как ты только выносила это!
I have been feeling so sorry for you, keeping this terrible secret, and you knew and you just put up with it!
Показать ещё примеры для «put up with»...
advertisement

выношуcan't stand

Я их не выношу.
I can't stand 'em.
Я не выношу шум, когда работаю.
I can't stand noise when I work.
Джонни, я не выношу, когда ко мне прикасается кто-то кроме тебя.
Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you.
О, мама, я не выношу, когда ты пытаешься быть экстрасенсом.
Oh, Mother, I can't stand you when you try to act psychic.
Я не выношу непорядочности.
I can't stand dishonesty.
Показать ещё примеры для «can't stand»...
advertisement

выношуstand

Сейчас его уже не возможно выносить.
Nobody can stand him now.
— Как ты только выносишь такую жару.
How in the hell can you stand it that hot?
Я никогда не могла выносить его постоянных манипуляций, его постоянную нужду в утешении.
I couId never stand his constant manipulation, his constant need for reassurance.
— Как ты можешь это выносить?
— How can you stand it?
— Как долго он сможет это выносить?
— How much of this can he stand?
Показать ещё примеры для «stand»...

выношуtake

Даете мне деньги — так выносите их сами.
If you want to give me some money, take it yourself.
Я должна всё это выносить?
Do I have to take this? !
Выносите все эти вещи.
Take this stuff off.
Крупные пожитки выносите первыми.
Take the big things first.
Джим, бери эти горшки и выноси их отсюда.
Jim, wraps everything and take things from here.
Показать ещё примеры для «take»...

выношуcarry

Потом я подхватываю её и выношу оттуда на своих ногах.
Then I pick her up and I carry her outside on my own two feet.
Как она может выносить земного ребенка?
How can she carry a human baby?
Проклятье, как ты выносишь все это?
Damn, how do you carry it?
Да, ты бы видела как он пауков на улицу выносит.
Yeah, you should see him carry a spider outside.
И у нее хватит сил выносить ребенка?
Is she even strong enough to carry a baby ?
Показать ещё примеры для «carry»...

выношуhate

— Не выношу кошек.
I hate cats.
Потому что он видит меня насквозь. Не выношу мысль о том, на что Николас способен.
Because he looks right through me and I hate to think of Nicholas being able to do that.
Я не выношу это.
I hate that.
Я этого просто не выношу.
I just hate that.
Я не выношу, когда до меня дотрагивается мужчина.
I hate for a man to touch me.
Показать ещё примеры для «hate»...

выношуbring

Он сказал, что у тебя есть дар сочувствия к людям, что ты рождена быть натуральным организатором и у тебя есть талант выносить наружу всй самое лучшее в людях.
He said you had the gift of empathy, that you were a natural born organizer, and that you had a knack for bringing out the best in people.
Безопасней, чем выносить двух мелких визжащих сучек.
It was safer than bringing along two bickering little bitches.
Медчасть, мы выносим еще троих.
Medlab, we're bringing in three more.
Я не выношу приговор.
I'm not bringing you in.
Тебе отлично удается мирить стороны, которые на дух друг друга не выносят.
You have a knack for bringing parties together who don't see eye to eye.
Показать ещё примеры для «bring»...

выношуtake it anymore

Он не может больше этого выносить.
He could not take it anymore.
Я не могу больше это выносить!
I can't take it anymore!
Я больше не могу это выносить.
I can't take it anymore.
Не могу больше это выносить.
I can't take it anymore.
Я больше не могу это выносить!
I can't take it anymore!
Показать ещё примеры для «take it anymore»...

выношуcan't bear

Я этого не выношу.
I can't bear it.
Ты избавишься от меня, потому что не выносишь ничего уродливого.
You'd get rid of me because you can't bear anything ugly.
За это адвокат его и не выносит.
That's why the advocate can't bear to see him.
Вранье, что она тебя не выносит.
Besides, you're mistaken to say she can't bear you.
Он не выносит разлуки со мной.
He can't bear us being apart.
Показать ещё примеры для «can't bear»...