вынесение приговора — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вынесение приговора»

вынесение приговораsentencing

Суд удаляется на совещание для вынесения приговора.
The Court shall retire to deliberate for sentencing.
Этот ответчик может остаться свободным до вынесения приговора.
This defendant can stay free pending sentencing.
Я намерен назначить вынесение приговора на третью неделю следующего месяца.
I'm going to schedule sentencing for the third week of next month.
Увидимся на вынесении приговора.
See you at sentencing.
Многим из них, их судьи говорили на вынесении приговора против того, за что они должны были заплатить штраф.
A lot of them, their judges spoke at sentencing against what they had to impose.
Показать ещё примеры для «sentencing»...

вынесение приговораverdict

Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту.
So when you boys retire to consider a verdict... stay out for a while.
До вынесения приговора суд рассмотрит ходатайство.
The board will entertain motions before delivering its verdict.
Не перебьют ли они друг друга еще до вынесения приговора?
Before we get a verdict?
Доказательства не могут быть представлены после вынесения приговора, вы знаете это...
No evidence can be submitted after the verdict has been reached.
Я надену своё чёрное пальто и юбку завтра на вынесении приговора.
I'll wear my black coat and skirt tomorrow for the verdict.
Показать ещё примеры для «verdict»...

вынесение приговораconviction

После вынесения приговора я бы нашел ее, стал бы героем, смог бы написать статью о самом невероятном случае, который только видел этот город.
I was gonna find her after the conviction, be a hero, then get the inside track on the biggest story to ever hit this town.
Он говорит, вы написали ему записку накануне вынесения приговора, обещали пойти к прокурору Кинсли с информацией, которая могла бы его оправдать.
He says you wrote him a note on the Eve of his conviction promising to go to prosecutor Kingsly with information that would exonerate him.
ДНК заносится в систему только в случае вынесения приговора.
DNA isn't entered into codis unless there's a conviction.
Скажете это снова после вынесения приговора.
Say that again with conviction.
После вынесения приговора, я думала, что всё закончено, но Ньютон не собирался отказываться от своей теории о сообщнике.
After the conviction, I thought it was over, but Newton wouldn't give up on his accomplice theory.
Показать ещё примеры для «conviction»...

вынесение приговораsentencing hearing

Я был в Вашингтоне... на вынесении приговора.
Um... I was in DC... uh... for a sentencing hearing.
При вынесении приговора, он угрожал убить своего адвоката, когда выйдет.
At his sentencing hearing, he threatened to kill his lawyer when he got out.
Побег во время вынесения приговора.
Breaks out during the sentencing hearing.
Это время и место для вынесения приговора.
This is the time for the sentencing hearing.
Я говорил ей, что она может высказаться на вынесении приговора.
I told her that she could speak at the sentencing hearing.
Показать ещё примеры для «sentencing hearing»...

вынесение приговораpronounce sentence

Вы хотите что-нибудь сказать до вынесения приговора?
Do you have anything to say before we pronounce sentence?
А то они умрут 100 раз, до вынесения приговора.
Until pronounce the sentence, poor men can die 100 times.
И прошу учесть это при вынесении приговора.
I beg the court to consider this when pronouncing its sentence.

вынесение приговораpass sentence

Вам есть, что сказать, перед тем, как я приступлю к вынесению приговора?
Before I pass sentence, have you anything to say?
Встретимся с вами здесь... Завтра в 16:00 для обвинительного заключения и вынесения приговора.
We'll all meet back here... 4:00 tomorrow afternoon for victim impact statements and to pass sentence.
Защите есть что добавить перед вынесением приговора?
Does the defence have anything to add before sentence is passed? .