вылететь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вылететь»

«Вылететь» на английский язык переводится как «to take off» или «to fly out».

Варианты перевода слова «вылететь»

вылететьfly

Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace, Ann flew to Amsterdam, where she dedicated the new international Aid Building and christened an ocean liner.
Вылетел в Москву?
Flew to Moscow?
Вылетел?
Flew?
Гарри Гаф позвонил мне, я вылетел первым же рейсом.
I was so worried. Harry Gough called me and I flew right out.
Показать ещё примеры для «fly»...

вылететьtake

По моим источникам вертолёт компании Блэйка... с двумя пассажирами на борту сегодня вылетел...
My source at Blake says the company helicopter took off from there this afternoon with two male passengers aboard...
Барби вылетела ранним рейсом из Тампы.
Barbie took the early flight from Tampa.
Пуля попала в щеку, и вылетела выбив два зуба.
Bullet caught him in the cheek, passed clear through only took out two teeth.
Я вылетел первым же рейсом.
I took the first flight over.
Гэгс вылетел через окно на 12-м этаже.
Gags took a walk through a twelfth-storey window.
Показать ещё примеры для «take»...

вылететьgo

Вот здесь ребенок... вылетел через стекло.
The infant went through the windshield.
Я встал, вооружённый всеми фактами ценовой политики клиента, и... всё вылетело из головы.
I stood up, armed with all of the facts... of our client's billing practices... and... I went blank... in front of the jury.
Самое безумное то что я вылетел с трассы и на следующем круге он был на том же самом месте.
LAUGHTER The crazy thing is, I went so far off the track, and then next time around, he was in that same exact spot.
Мой мяч вылетел туда.
My ball went over.
Что ж, вообще-то это моя мать вылетела через лобовое стекло.
Well, actually it was my mother who went through the windshield.
Показать ещё примеры для «go»...

вылететьcame out

Он вылетел оттуда как горячая заклепка.
Brother, he came out of there like a hot rivet.
Помнишь того погонщика. Я ему в рот выстрелил и его зубы через затылок вылетели?
Remember that drover I shot in the mouth and his teeth came out the back of his head?
Кай, эти фигуры, которые вылетели из Огня, ты их тоже видел?
Kai — all those shapes, those things that came out of Fire, you saw them too right?
Как засело, так и вылетело.
So it came out that way.
А если говорить совсем точно, то вон там, наверху, этот странный дурацкий кулон вылетел черт знает откуда и сбило ее с небес, где она светила и никому не мешала.
Or if you want to be really specific, up there is where this weird, bloody necklace came out of nowhere and knocked it out of the heavens when it was minding its own business.
Показать ещё примеры для «came out»...

вылететьleave

Птенцы вылетели из гнезда.
The birds have left the nest.
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
Да, я получила его от баджорской разведки прежде, чем мы вылетели.
Yeah, I got them from Bajoran lntelligence before we left.
Президент вылетел отсюда немного раньше и теперь находится в безопасности в Германии.
The President had left the area only moments earlier and is now safe in Germany.
— Он вылетел со станции на катере.
— He left the station in a runabout.
Показать ещё примеры для «leave»...

вылететьdropped out

Ты вылетел из Стэнфорда после двух семестров, Эйнштейн.
You dropped out of Stanford after two semesters, Einstein.
Я учился в университете целый год, а потом вылетел, так что я лодырь.
I went to university for a year... before I dropped out, so I'm a quitter.
Когда я вылетел из колледжа, мои родители подарили мне машину. Видишь?
When I dropped out of college, my parents gave me a car.
Стой, ты та девченка, которая подсела на таблетки и вылетела.
Wait, you're that girl that got hooked on pills and then dropped out.
Я здесь потому, что я была наркоманкой и вылетела из школы.
I'm here 'cause i was an addict and I dropped out of school.
Показать ещё примеры для «dropped out»...

вылететьslip

Я боялась, что это совсем вылетело у тебя из головы.
I was afraid it had completely slipped your mind.
Совершенно вылетел из головы.
It slipped my mind the moment you said it.
Думаете, что мысли о них вылетели у нас из головы?
Do you think they simply slipped from our minds?
Возможно, вылетело из головы.
Slipped her mind.
Со всем этим шумом, они вылетели у меня из головы.
In all the hubbub, they slipped my mind.
Показать ещё примеры для «slip»...

вылететьflight

Поэтому я обязан вылететь на место этого важного действия.
I am taking a command flight to the scene of that momentous chase. Somewhere out there on the desert.
Вы должны заполнить форму перед тем, как вылетите домой.
You must complete a form before you get on a flight home.
Сейчас я схожу за вещами, найду отель и завтра вылечу первым же самолётом.
I intend to fetch my things, find a hotel and be on the first flight home tomorrow.
Но я могу записать вас в список.... ...желающих вылететь на Фиджи завтра. Хорошо?
But what I can do is get you set up for standby on the first flight to Fiji tomorrow.
Ты должен был вылететь полтора часа назад.
Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago.
Показать ещё примеры для «flight»...

вылететьcure

И я обязательно вылечу тебя, Энн.
And I'll cure you, Ann.
Я обязательно вас вылечу.
I'll cure you.
Не волнуйтесь, уж я-то его вылечу.
— Do not worry, I already cure him.
Берите что хотите. Я возьму пару... но после того как вылечу вас.
I'll take a pair, but after I cure you.
Я в пути пригожусь, если конь захромает, я его вылечу.
I'll be useful to you. If a horse gets lame, I'll cure him.
Показать ещё примеры для «cure»...

вылететьget kicked out

Вы понимает, что мы можем вылететь из программы за это?
You realize we could get kicked out of the program for this?
И вылетишь из программы?
And get kicked out of therogram?
Ты можешь вылететь из зала из-за работы.
You could get kicked out of the gym for working at a job.
Мы так же можем вылететь из дома, если не буду работать.
We could also get kicked out of our apartment if I don't.
— Я не хочу вылететь из универа.
— I'm gonna get kicked out of school.
Показать ещё примеры для «get kicked out»...