выгнать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выгнать»

«Выгнать» на английский язык переводится как «to dismiss» или «to evict».

Варианты перевода слова «выгнать»

выгнатьkicked out

Подать в отставку или сами меня выгоните?
Hand in my resignation? Wait for you to have me kicked out?
Меня могут выгнать.
I can be kicked out.
Меня выгнали из места, где я жил.
I got kicked out of the place I live.
Выгнали?
Kicked out?
Я переехала сюда, так как меня выгнали из моей студии на прошлой неделе.
And I moved in because I got kicked out of my studio last week.
Показать ещё примеры для «kicked out»...

выгнатьthrew me out

Так что, отобрали у меня мою медаль и выгнали меня из полиции.
So they took away my medal, threw me out of the barracks.
Знаешь, как только я заболела твоя подруга Ольга принесла сюда мои вещи... и получается выгнала меня.
You know, as soon as I got sick, your pal Olga ran and got my bags... And threw me out of her place.
Они меня выгнали.
They threw me out.
Ну, я был там, пока они не выгнали меня.
Well, I was, until they threw me out.
Значит, вы не выгнали меня, а устроили мне испытание?
Everything from the day you threw me out, has it all been a test?
Показать ещё примеры для «threw me out»...

выгнатьgot kicked out

Если бы тебя и правда выгнали, мы бы, конечно, тебе помогли, но...
If you really got kicked out, we'd help you no matter what, but...
Тебя что, опять из частной школы выгнали?
You got kicked out of another boarding school?
Потому что тебя выгнали из лагеря.
Well, 'cause you got kicked out of camp.
Нет, мы выиграли игру, но Роз выгнали за споры с судьёй.
No, we won the game, but Roz got kicked out for arguing with the ump.
Тебя выгнали из дома.
You got kicked out of your house.
Показать ещё примеры для «got kicked out»...

выгнатьget

— Чарли, сходи, выгони машину.
— Charlie, run out and get the car.
Выгоните их отсюда.
Get 'em out of here.
Кто-то хочет выгнать тебя с улиц.
Someone ought to get you off the streets.
Как мне выгнать его с моего корабля.
How do I get it off my ship?
Давай говори,говори .Ладно забудь, думал тебя за это выгонят из чемпионата?
You hoped this would get you thrown out. You' re looking for the exit. What are you talking about?
Показать ещё примеры для «get»...

выгнатьfire

— Чтоб ты знал, я выгнал свою секретаршу.
— If you must know, I fired my secretary.
Секретарша встретилась с моей женой, и жена выгнала меня.
My secretary got to my wife, and my wife fired me.
А когда она его ударила, её выгнали с работы.
I'm convinced that's the reason he fired her.
МакМэрфи, ты добиваешься, чтобы меня выгнали?
McMurphy, what're you trying to do? Get my ass really fired?
Лавочник выгнал меня, сказал, что я ворую фрукты.
The fruit man fired me because he said I stole fruit.
Показать ещё примеры для «fire»...

выгнатьdrive

Но хоть мы и поклялись выгнать мороканцев с... с Ксероса, это будет не легко.
But although we have sworn to drive the Moroks from...from Xeros, it will not be easy.
Но зафранский газ скоро выгонит их из укрытий.
But the Zaphra gas will soon drive them from their hiding place.
Они увидят на равнине свою Великую Лошадь, которая спустилась с небес, чтобы выгнать нас прочь.
They see their Great Horse upon the plain which has descended from heaven to drive us away.
Если его выгнать из компьютера, оно поселится в чем-то другом.
If you drive it from the computers, it'll go somewhere else.
А потом мы или наши дети вернутся и выгонят всех триффидов с этой земли.
And then we, or our children, will come back and drive every triffid from this land.
Показать ещё примеры для «drive»...

выгнатьexpel

Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
If one day you are expelled from Monaco... you need only to change hotel rooms!
Этот врун мстит мне за то, что я его выгнал.
He's lying. He wants revenge for being expelled.
Если бы только за это, всех бы выгнали.
If that were all, been expelled.
Интересно, а преподавателей могут выгнать за то, что они целуются в холле?
Can teachers be expelled for kissing in the hallway?
Если его выгонят, значит он того заслуживает.
If he gets expelled, I am sure he deserves it.
Показать ещё примеры для «expel»...

выгнатьchase

И выгнал вон сержанта Курамоти.
He chased Sergeant Kuramochi out.
Меня он выгнал.
He chased me out of there.
Человек, которого мы выгнали...
The man we just chased from here...
Мы выгнали их из города!
We chased 'em out of town!
Шахтёр говорит, что он однажды выгнал атракси с планеты, а потом позвал их обратно, чтобы отчитать.
Digger says he once chased the Atraxi off a planet, then called them back for a scolding. Fight him.
Показать ещё примеры для «chase»...

выгнатьsent away

Но вы же сами сказали, что служанку выгнали за воровство!
But you told me the girl was sent away for theft!
Потому что, твой отец может выгнать меня из больницы?
— No. Because your father will have me sent away from the hospital?
Он никогда не позволит выгнать тебя.
He'll never let you be sent away.
Он никогда не позволит выгнать тебя!
He'll never let you be sent away!
Не выгнали.
— No. I wasn't sent away,
Показать ещё примеры для «sent away»...

выгнатьrun

Что касается второго, выгони вы меня, я тут же донесу на вас.
As for choice number two... you run me off, I might very well inform on you.
Когда-нибудь я выгоню Джета Ринка с этой земли!
One of these days I'll run that Jett Rink's hide out of this country.
Иначе мне придется выгнать вас за праздношатание, или что-нибудь подобное...
Otherwise, I might have to run you in for loitering or somethin' like that.
Как-то я спросил Стоунвола Джексона, что он собирается делать, после того, как мы выгоним всех янки в Канаду.
So I asked Stonewall Jackson what he would like to do after we run the Yankees up to Canada.
Иначе мне придется опять вывесить этот транспарант и выгнать Роджерса из города.
Otherwise, I'd have no choice but to put that banner back up and run that Rogers right out of town.
Показать ещё примеры для «run»...