выглядеть странно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «выглядеть странно»

«Выглядеть странно» на английский язык переводится как «look strange» или «appear strange».

Варианты перевода словосочетания «выглядеть странно»

выглядеть странноlook strange

— Вы выглядите странно.
— You look strange.
— Почему это я выгляжу странно?
— Why should I look strange?
— Мы выглядим странно.
— It would look strange.
Это, должно быть, выглядит странно...
This must look strange.
Я выгляжу странно.
I look strange.
Показать ещё примеры для «look strange»...

выглядеть странноlook weird

— Они выглядят странно.
— They look weird.
Думаешь, без них мы бы не выглядели странно?
You think without them we won't look weird?
Я могу выглядеть странно, но мы с тобой похожи.
I may look weird, but I'm just like you.
Они выглядят странно, но в этом их прелесть...
They look weird, yet really beautiful.
Я не выгляжу странно?
Don't I look weird?
Показать ещё примеры для «look weird»...

выглядеть странноweird

Только это выглядит странно, что машина здесь, в то время как всё произошло там, на путях.
I just think it's weird that the car is here, while the whole thing actually happened there, on the railways.
Это выглядит странно, но нам с Кейт просто необходимо выбраться из города.
I know this is weird but Kate and I really need to get out of town.
Почему ты подсовываешь мне Чейза Атли, это выглядит странно.
Why are you pushing Chase Utley on me, it's kind of gettin' weird.
Трипп, разве это не выглядит странно?
Tripp, won't that be weird?
Хотя то, как они уехали, выглядело странным.
It was kind of weird is that they left, though.
Показать ещё примеры для «weird»...

выглядеть странноseem strange

Это выглядит странным...
It must seem strange...
С точки зрения чужестранки это и правда выглядит странно.
I suppose it does seem strange from a foreigner's perspective.
Сейчас может выглядеть странно что самое спорное лекарставо в Америке было разрешено для домашнего употребления. и в моя случае с согласия доктора, которого я никогда не встречал, но я не единственный, кто нарушал закон
Now it may seem strange that the most controversial drugs in America are being prescribed using take-home tests, and in my case by a doctor I never met, but hey, at least I'm not the one breaking the law.
— Панки всегда выглядит странно.
Punky always seems strange.
— Понимаю, это выглядит странным...
— I know it seems strange...
Показать ещё примеры для «seem strange»...

выглядеть странноseem weird

А это... не выглядит странно что она бегает каждое утро?
I... it's... it's just that... uh, does it seem weird that... that she's running earlier every morning?
Это не выглядит странно, ну знаешь, такая разница?
Does it seem weird that, you know, it's so different?
Знаю, мое предложение помочь выглядело странно.
I know it must seem weird, my offering to help.
Я знаю, это выглядит странно.
I know it seems weird.
Выглядит странно, когда ты пытаешься заботиться обо мне.
Seems weird, you trying to take care of me.
Показать ещё примеры для «seem weird»...

выглядеть странноseem oddly

Ты выглядишь странно...
You seem oddly, uh...
Ты выглядишь странно счастливой.
You seem oddly happy.
Ага. Выглядело странно.
Yeah, seemed odd.
Принимая во внимание исключительно долгую жизнь вулканцев выглядит странным, что Сарэк и Спок за все это время не разрешили своих конфликтов.
Considering the exceptionally long life span of Vulcans it does seem odd that Sarek and Spock did not choose to resolve those differences in the time allowed.
Выглядит странно, не так ли?
Seems odd, doesn't it?
Показать ещё примеры для «seem oddly»...

выглядеть странноseems weird

Я знаю, это выглядит странно.
I know it seems weird.
Выглядит странно, когда ты пытаешься заботиться обо мне.
Seems weird, you trying to take care of me.
Выглядишь странно. Более странно, чем обычно.
You seem weird — Weirder than usual.
Мы не особо много разговаривали на этой неделе, так что... Она выглядела странно счастливой, когда мы уходили.
She seemed weirdly happy that we were leaving the house
Это выглядит странным местом для пожара.
It just seem like a weird place to go on fire.

выглядеть странноlook odd

Будет выглядеть странно, если купишь все сразу.
It's gonna look odd you buy it all in one place.
Я выгляжу странно!
I look odd.
Я сказал ей, что это будет выглядеть странно, если стану звонить я после того, как приеду.
I told her it'd look odd if I'd got there and then I'd been one to ring.
Разве не будет выглядеть странным, что вы остались с нами?
Isn't it going to look odd that you're staying in here with us?
Выглядит странно.
It looks odd.

выглядеть странноyou looked funny

Можно быть умным, говорил Гюйгенс, даже если выглядишь странно.
You could be smart, Huygens was saying even if you looked funny.
Твои глаза выглядят странно.
Your eyes look funny.
Кроген выглядит странно.
Hook looks funny.
Но ты действительно выглядишь странно.
Yeah, but you are funny looking.

выглядеть странноodd

Твоя любовь к доносительству выглядит странной для страны, в которой так ценится понятие чести.
Your taste for denouncement is odd in a country with a strong sense of honour.
Это могло выглядеть странно.
That could have been odd.
Я закончила с другими телами, но эти три тела выглядят странно.
I've released the other bodies, but there's something odd about these three.
Выглядит странно, потому что это не удар тупым предметом, в прямом смысле этого слова.
Now, that was odd because it's not blunt force trauma in the strictest sense of the word.
Где тела... выглядят странно?
Were the bodies... Odd?