выворачивать — перевод на английский
Варианты перевода слова «выворачивать»
выворачивать — turn
Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно.
If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble.
Потом она выворачивает чулки и надевает их обратно.
She turns the stockings wrong side out and puts them back on.
У меня письмо от мистера Колина Элгуда из Каршалтон Бичиз. Он пишет, что всегда выворачивает мусорные пакеты наизнанку — чтоб не рекламировать супермаркеты и тому подобные шопы.
I have a letter from a Mr Colin Elgood of Carshalton Beeches, who tells me that he always turns his carrier bags inside out so as not to give free advertising to Mr Sainsbury and men of his ilk.
Он выворачивает свою левую ногу немного наружу.
He turns his left foot slightly outward.
Теперь она сожалеет об этом, потому что рассказала, что ее дом часто посещает профессор из колледжа, который выворачивает всю ее одежду наизнанку и крадет ее йогурт.
She regrets it now, though, because she says her house is haunted by a college professor who turns all her clothes inside out and steals her yogurt.
Показать ещё примеры для «turn»...
выворачивать — empty your
— Тебе. Иди сюда и выворачивай карманы.
Get over here and empty your pockets.
Бадди, выворачивай карманы.
Empty your pockets, Buddy.
Выворачивай карманы!
Empty your pockets!
Выворачивай карманы.
— Empty your pockets.
— Выворачивайте карманы, посмотрим!
— Empty your pockets.
Показать ещё примеры для «empty your»...
выворачивать — turns my stomach
— От запаха крема против прыщей меня выворачивает.
The stink of pimple cream turns my stomach.
Я чую твою вонь, и из-за неё у меня выворачивает желудок.
I can smell your stink, and it turns my stomach.
Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn.
Меня выворачивает, когда я вижу, как она тебя трогает.
Turned my stomach when I saw her touch you.
Меня выворачивает на изнанку, когда я вижу, как она тебя трогает.
It turned my stomach when I saw her touch you.
Показать ещё примеры для «turns my stomach»...
выворачивать — guts up
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки...
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull. In a rocking boat, puking my guts up...
Послушайте, это — ваша проблема. Если вы — тот, кто лежит на спине и каждую ночь кашляет так, что кишки выворачивает.
Listen, it is your problem if you're a bloke lying on your back coughing your guts up every night.
Мы еще долго будем уничтожать друг друга пытать, выворачивать кишки а потом мы всё восстановим, чтобы жить как обычные люди.
So, we'll continue to massacre each other ...tear our guts out, torture each other and then we'll go back to living as human beings.
И это разбивает вам сердце, и выворачивает душу наизнанку. Поэтому вы притворяетесь крутой девчонкой.
It's breaking your heart, tearing your guts out and that's why you pretend to be so foul-mouthed and cool.
— То есть вызывающим привыкание, от которых мозги набекрень и кишки выворачивает.
I mean the over-prescribed, addictive pills that fuck up your head and turn your guts inside out, man.
выворачивать — twist
Ты все выворачиваешь в то, во что хочешь верить.
You twist it into what you want to believe.
Ты все выворачиваешь!
You twist everything I say!
Не выворачивай мои слова так, как тебе удобно.
Don't twist my words around at your own convenience.
Можете выворачивать это, как хотите.
You can twist it any way you like.
Когда его члены выворачивало?
When his limbs twisted?
Показать ещё примеры для «twist»...
выворачивать — stomach
Но когда я вспоминаю, меня выворачивает.
But remembering does something to my stomach.
Как может быть для меня то, от чего меня наизнанку выворачивает?
How can it be for me when the thought of it makes my stomach turn over, for God's sake?
Меня прямо выворачивает наизнанку.
to the stomach.
Господи, от этого желудок выворачивает.
God, that takes some stomaching.
выворачивать — puke
Выворачивает около газетной стойки.
They're going up to the newsstands, and they're puking.
Ты будешь кричать, валяться на полу камеры, свернувшись калачиком в позе эмбриона, выворачивая внутренности наизнанку.
You're going to be crying, lying on the floor of your cell, curled up in the fetal position, puking your guts out.
Линетт было всего 13, и она присматривала за сестрами, убирала в доме, готовила, пока выворачивало, мои кишки.
Lynette was all of 13,and shestill looked after her sisters, cleaned the house,cooked the meals,and I was curled up in a ball,puking my guts out.
Я пойду, а то меня выворачивает.
I have to go and puke.
Меня выворачивает, когда я на тебя смотрю!
You make me puke!
Показать ещё примеры для «puke»...
выворачивать — throw up
Да, мы должны увидеть, как этого парня выворачивает!
Yeah, we got to see that kid throw up.
— Меня от тебя выворачивает.
Please. Don't make me throw up.
Ист-Энд выворачивает кошельки для тебя в роли шарлатана.
The East End is throwing down its purse for you to be a quack doctor.
Он такой же, как когда меня выворачивает обедом.
Just like when I throw up my food
выворачивать — throwing up
— Его до сих пор выворачивает.
Still throwing up.
Меня уже не выворачивает постоянно, так что я смогла заняться подработкой, работаю со снятием показаний.
Now that I'm not throwing up all the time, I even managed to pick up some work doing freelance depositions and stuff.
Тогда от чего меня сейчас выворачивает?
Then why am I throwing up right now?
Да, мы должны увидеть, как этого парня выворачивает!
Yeah, we got to see that kid throw up.
— Меня от тебя выворачивает.
Please. Don't make me throw up.
Показать ещё примеры для «throwing up»...
выворачивать — empty your pockets out over
А ну, выворачивай карманы. Живо.
Empty your pockets out over there.
— Нету у нас никаких денег! — Выворачивайте карманы, оба!
Empty your pockets out, the two of you.
Ладно, тогда выворачивай свои карманы.
— Okay, empty your pockets then.