всячески — перевод на английский
Варианты перевода слова «всячески»
всячески — everything i can
Я всячески выказываю вам одобрение.
I do everything I can to show my appreciation.
Ты всячески избегаешь ответственности.
You do everything you can to avoid making a decision.
Она всячески избегает меня.
She does everything she can to avoid me.
всячески — way
Структура государства такова, что даже при том минимуме, который мы ему несем, оно еще всячески способно себя укреплять.
The structure of the state is such that even with the minimum that we're giving it, it is still capable of strengthening itself by some way.
Наоборот, всячески препятствует Питеру.
You know, you two go back a long way.
Очевидно, это проблема, раз ты всячески стараешься скрыть это от меня.
It obviously is a big deal if you're going out of your way to hide it from me.
Но сейчас, по решению главы медицинской службы этой станции, вы непригодны для службы, что означает: с этого момента вы в отпуске по болезни, и если вы не начнёте регулярно проводить консультации с советником и всячески сотрудничать с лечащим врачом,
But right now in the judgment of this station's Chief Medical Officer you're unfit for duty which means you're on medical leave effective immediately and if you don't begin attending counseling sessions on a regular basis and cooperating in every other way with your physician
всячески — try
Как обычно, Билл пытался всячески увильнуть от самой игры.
As usual Bill tried to fake his way around actually playing.
Я бы старался всячески этого избегать.
I wish I'd tried a little harder to make that happen.
А когда он-таки пришел, всячески доказывая, что это ерунда,
And then When he did show up, He tried to act like It's no big deal,
всячески — any way
Я всячески готов помогать вам.
Any way you like.
Мама ведь не работает, и мы должны всячески ей помогать.
Mom's not working, so we gotta help out any way we can.
Приносите стране обещанную пользу, мистер Норрелл, а мое правительство будет всячески вам в этом содействовать.
Do the business you have offered, Mr Norrell. My Government will assist you in any way you wish.
УБН готово всячески содействовать насколько это будет позволено.
McKenzie: Now, the DEA stand ready to help in any way that the administration will allow.
Он прикрывал меня и всячески поддерживал.
— Perfecto. He backed me up all the way.
всячески — full
Штат Канзас присуждает Уитни грант, а Лана его всячески поддерживает.
Kansas State gives Whitney a full scholarship and Lana gives him a tongue bath.
Уверяю вас, мы будем всячески содействовать следствию.
Rest assured you have our full cooperation.
Никакого риска для вас в будущем, а город продолжит всячески вас поддерживать.
There's no further risk of impact on you, and you continue to have the city's full support.
Вы должны всячески сотрудничать с комиссией и предоставить всю имеющуюся информацию. В противном случае, вы будете немедленно исключены из интернатуры.
A lack of full cooperation with or withholding of information from this committee will result in your immediate dismissal from the residency program.
Прокуратура США вас всячески поддержит.
You can count on the full support of the US Attorney's Office.