вскружить — перевод на английский
Варианты перевода слова «вскружить»
вскружить — turn
Эта железная кастрюля вскружила вам голову.
This crazy iron skillet's turned your head.
Да, я не стесняюсь, скажу прямо — голову ты мне вскружил.
I don't mind admitting that my-my head was turned.
Этот флорентиец вскружил вам голову, как и королю.
Lully turned your head, as he did the King's.
Она вскружила тебе голову, Джимми.
She's turned your head, Jimmy.
Эта красотка вскружила ему голову.
That pretty little thing had turned his head.
Показать ещё примеры для «turn»...
вскружить — has gone
Деньги тебе вскружили голову. Поэтому ты так себя ведёшь.
The money has gone to your head... and you act so pretentious.
Власть вскружила ему голову.
— Well, exactly. I mean, power has gone to his head.
Похоже, недавняя победа совсем вскружила тебе голову, Марио.
[chuckles] I'd hate to think your recent victory has gone to your head, Mario.
Кажется, что ты обещал, что не дашь себе голову вскружить.
I thought you promised me that this Avatar stuff wouldn't go to your head.
Это точно вскружит ему голову.
This is definitely gonna go to his head.
Показать ещё примеры для «has gone»...
вскружить — head
Молли, я знаю, ты не хотела грубить, но прогулка с леди Харриет явно вскружила тебе голову.
Molly, I know you mean it kindly, dear, but don't let one walk into town with Lady Harriet go to your head.
Я рад, что успех не слишком уж вскружил тебе голову, парень.
Glad to see success hasn't gone to your head too much, kid.
Надеюсь, это не успех ей голову вскружил? Не рановато ли?
Success hasn't gone to her head already, has it?
— А ты меня. Я правда дал вскружить себе голову.
I did let all that attention go to my head.
— По-моему, власть вскружила ему голову.
— Probably went to his head.
Показать ещё примеры для «head»...
вскружить — your head turned
Денёк в Оксфорде, и вам вскружило голову.
One day in Oxford and you have your head turned.
До того, как тебе вскружило голову.
Before you had your head turned.
Майя, она правда могла вскружить голову.
Maya, she could really turn heads.
Что я — глупая маленькая девочка, которой вскружил голову первый же мужчина, что обратил на нее внимание.
That I'm a silly little girl whose head was turned by the first man who paid her any attention.
вскружить — make
Она вскружила ему голову и затем попросила перегнать ее машину из Мексики.
She made him fall in love with her, and then asked him to drive her car back from Mexico.
Прости, ты вскружила мне голову, я не должен был.
I'm sorry. You made me forget myself and I shouldn't.
Она вскружила ему голову.
She made his head spin:
То, что вы можете найти в Интернете может вскружить вам голову.
What you can find on the Internet would make your head spin.
Если сегодня все пройдет хорошо, Бамбл, если мистер Гредграйнд согласиться тебя повысить, то должна сказать, что мысль о нашем новом доме, о более высоком социальном положении, может так вскружить мне голову... что я ослабну и позову тебя к себе
If things go well tonight, Bumble, if Mr Gradgrind agrees to put you forward for a new position, then I daresay the very thought of our new house, of our improved social standing might make me so giddy that I weaken. — I weaken. — Hmm.
вскружить — gone to his head
Наверное, выигрыш вскружил ему голову.
Yesterday's winnings must have gone to his head.
Надеюсь это не вскружит тебе головую
I just hope it doesn't all go to your head.
Я знал, что эта медаль вскружит тебе голову.
I knew that medal was gonna go to your head.