врубаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «врубаться»
«Врубаться» на английский язык можно перевести как «to catch on», «to get the hang of», «to tune in», «to pick up», «to figure out» в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «врубаться»
врубаться — get it
Я не врубаюсь!
I don't get it!
— Врубаешься?
— Get it?
Что-то не врубаюсь.
I don't get it.
Что-то не врубаюсь.
No, I don't get it.
Не врубаюсь!
— Huh? I don't get it.
Показать ещё примеры для «get it»...
врубаться — understand
Ты что, не врубаешься, чувак?
Don't you understand, man?
— Не надо врубаться, надо просто верить.
You don't have to understand. You just have to have faith.
Ты че не врубаешься?
You don't understand?
Ты не врубаешься.
You understand nothing.
Дэн, ты не врубаешься. У меня была просто нереальная неделька!
Den, you don't understand the week I've been having.
Показать ещё примеры для «understand»...
врубаться — dig it
— Ты врубаешься?
— Can you dig it?
Я врубаюсь.
I dig it.
Тебе не надо врубаться.
You wouldn't dig it.
А, врубаюсь.
Oh, I dig you.
Врубаюсь.
I dig.
Показать ещё примеры для «dig it»...
врубаться — know
Я врубаюсь в юмор, так вот он — не смешной.
I know funny and he's not funny.
— Ты никак не врубаешься, о чем это я?
— You don't know what the fuck i'm talkin' about, do you?
Но ты там в тему врубаешься.
But you know the place.
Ты ни черта не врубаешься.
You don't know shit.
Ты не врубаешься, что это за люди!
You don't know who these people are!
Показать ещё примеры для «know»...
врубаться — don't know
Прости, не врубаюсь в твои правила.
Sorry, I don't know your rules.
Правда я не врубаюсь, как они это делают.
I don't know how they do that.
Я не врубаюсь.
I don't know which end is up.
Господи, ты здесь столько работаешь и не врубаешься какая девчонка будет ругаться, а какая нет?
Jesus, how long have you worked on this show, and you don't know how to screen the dirty girls?
— Я не врубаюсь, что это такое.
Yeah, I don't know what that means.
Показать ещё примеры для «don't know»...
врубаться — see
Врубаешься, куда я клоню?
See where this leads?
Ну тогда ты врубаешься о чем я.
Well, then you see what I mean.
Врубаешься?
See that?
Врубаешься, мужик?
See, man?
Ну, ты врубаешься...?
So, do you see....?
Показать ещё примеры для «see»...
врубаться — hear me
Не врубаешься?
Did you hear me?
— Не врубаешься?
— Did you hear me?
Врубаешься?
You hear me?
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
If I don't get the Duke back in the next two hours... I'm gonna turn those disks over to the Feds, do you hear me?
Врубаешься?
You heard me?
врубаться — you know what i mean
Я пишу тексты и все такое, врубаешься?
I write my own lyrics and shit, you know what I mean?
Тут у нас пол, врубаешься?
We got the floor, you know what I mean?
Братаны так поступают, врубаешься?
We roll like that, you know what I mean?
Врубаешься?
You know what I mean?
Так? Врубаешься?
Know what I mean?
врубаться — you know what i'm saying
Но мне слишком скучно, врубаешься?
But I also failed the boring test, you know what I'm saying?
Врубаешься?
You know what I'm saying?
Почти невозможно целоваться на переднем сидении, врубаешься?
Makes it impossible to make out in the front seat, you know what I'm saying?
Врубаешься, да?
You know what I'm saying?
Врубаешься, Джош?
You know what I'm saying, Josh?
Показать ещё примеры для «you know what i'm saying»...
врубаться — dig
Врубаешься, какое дело?
Hey, dig it!
Теперь врубайся в енпредномеренные последствия.
Now, dig the unintended consequences.
— ты врубаешься в the Streets (прим. — англ. музыкант)..
— you dig the Streets...