врубать — перевод на английский
Варианты перевода слова «врубать»
врубать — turn it on
Врубай.
Turn it on.
— Выключай свет и врубай!
— Hit the lights and just turn it on.
Врубай его немедленно!
Turn it on now!
— Давай, врубай!
— Come on, turn it up! All right!
Врубай!"
Turn it up!"
Показать ещё примеры для «turn it on»...
врубать — turn
Врубаем. Есть ли новости... О мире во всем мире?
Turn on the TV... is there news that there's peace?
Врубайте погромче и плевать на соседей.
Turn that thing up. Screw the neighbors.
Я врубаю на полную громкость, чтобы перепонки лопнули.
I'm turned all the way up... knob broke, no remote.
Сначала холодно, но потом врубает паяльную лампу.
It goes on cool, but then it turns into a blowtorch.
врубать — hit it
Джефри, врубай!
Jeffrey, hit it.
Нажни на пуск, потом врубай.
Hold the throttle all the way open, then hit it.
Врубай!
Hit it.
Врубай, Рави.
Hit it, ravi.
— Врубай, рыжая.
Ready everybody? — Hit it, red!
Показать ещё примеры для «hit it»...
врубать — crank it
— Врубай на полную!
— Crank it!
Врубай же!
Crank it!
Врубай.
Crank it.
Врубай на всю!
Crank it up!
Понятно... врубай погромче.
All right, well... I need something to keep me awake, so crank it up.
Показать ещё примеры для «crank it»...
врубать — put it on
Врубай.
Put it on.
Врубай 15-й канал.
Put it on channel 15.
Врубай.
Put it in.
Иип, врубай тормоза!
Eep, put on the brakes.
Врубай последнюю передачу.
Put it in top gear.
врубать — play
Наш сосед г-н Лазич был на войне, теперь не может спать по ночам, иногда он врубает походные песни....
Our neighbor, Mr. Lasic, was in the war and can't sleep at night, so sometimes he plays marching songs.
Говорю тебе, когда Келвин врубает Донну Саммер ммм, просто летишь.
I'm telling you, when Calvin plays Donna Summer-— mnh-mnh-mnh-mnh-mnh-— you just go.
— Что Бобби? Просто врубай еще раз.
Let's play it one more time.
Так, врубай фонограмму.
Mark. And play back.
врубать — hit
— Врубайте ваши лампы.
— Hit your lights.
Давайте, врубайте музыку!
C'mon, hit the music!
И как только колёса тронутся, врубай аварийные тормоза.
And the second those wheels touch the ground, you hit the emergency brake.
— Врубать что?
— Hit it.
Эй, рептилия, врубай эту штуковину.
Reptilicus, hit the thingy.
Показать ещё примеры для «hit»...
врубать — blast
Для начала, прекратите врубать на всю громкость эту отвратительную музыку по ночам.
Stop blasting loud, hideous music at night.
Я надевала свои наушники и врубала JAY-Z, чтобы заглушить их.
I wore my headphones and blasted Jay-Z to drown them out.
Ну как можно... так врубать «Спасибо»?
I mean, who... who blasts «thank you»?