вроде — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вроде»

На английский язык «вроде» можно перевести как «like» или «sort of».

Варианты перевода слова «вроде»

вродеsort of

Что-то вроде скитальца во Вселенной.
A sort of vagabond of space.
Я вроде как отвечал за него.
I felt sort of responsible.
Я хочу, чтобы у нас было что-то вроде второго медового месяца.
I want this to be a sort of second honeymoon.
Нам показалось, что вы правда так гордитесь своим автомобилем и вроде как хотели им похвастаться.
Why, we thought that you were really proud of your automobile and just sort of wanted to show it off.
Элис, я вроде как надеялся...
Alice, I was sort of hoping...
Показать ещё примеры для «sort of»...

вродеkind of

Чувак, это вроде как наяву происходит.
Man, this is getting kind of real.
Но я вроде как сдалась.
But I'm kind of giving up.
Мне думается, это скорее что-то вроде лихорадки.
I think it's more a kind of fever.
Ну, я ожидал чего-то вроде благодарности.
I kind of half expected you to thank me.
Ну, я вроде врач... и мне взбрело в голову проверить пациентку.
Well, that's the kind of a doctor I am when I take a fancy to a patient.
Показать ещё примеры для «kind of»...

вродеthink

Вроде бы, это в честь дедушки.
Named after my grandfather, I think.
Там, вроде, ещё есть.
I think there's more grub on the side.
Слушай, я был в раздрае, но сейчас всё вроде как... прояснилось.
Look, I-I've been all messed up but I-I think I'm gonna be a lot less confused, now.
Этот, вроде, последний. — Хвала господу, ты с нами.
— I think that's the last of them.
— Ну вроде. Если бы ты знал меня тогда, ты бы узнал меня сейчас?
If you'd known me then, do you think you'd recognize me now?
Показать ещё примеры для «think»...

вродеsomething

Я, наверное, перенесу дату или что-то вроде того.
I'm gonna move the date back or something.
— Не знаю, вроде, зовут Брюс.
— I don't know. Bruce something.
Вам нужен секретарь или что-то вроде того?
You mean you want a secretary or something?
— Пыталась покорить кинематограф или вроде того?
— Trying to crash the movies or something?
Думаю, это может быть вечеринка или что-то вроде того, знаешь.
I guess maybe it's just a party or something, you know.
Показать ещё примеры для «something»...

вродеseem

Сегодня вроде подходящий денёк для похищения детей.
Today seems to be the right time for a kidnapping.
Вроде, все в порядке, Джозеф.
It seems all right, Joseph.
Её вроде бы очень редко можно услышать.
It is, it seems, very rare to hear it.
Но он вроде как заколдован.
It seems he's bewitched.
Они вроде бы ладят, но на самом деле они не относятся к ней, как к матери.
On the surface she seems calm, but she's troubled.
Показать ещё примеры для «seem»...

вродеlook

С ним вроде бы все в порядке. Слава Богу!
He looks well, thank goodness.
Вроде бы похоже. — Азотный цикл?
— It looks right.
Вроде, то же, я вспахал — получил, другой посеял — получил.
It looks the same.. I ploughed and got paid, another sowed and got paid.
— Выглядит вроде ничего.
— He looks OK.
Вроде всё тихо.
Right. Looks pretty quiet.
Показать ещё примеры для «look»...

вродеkinda

Вот это мне вроде нравится.
I kinda like this one.
Я просто столкнулся со старым другом и он, э... он вроде потерял аппетит.
I just ran into an old friend and he kinda lost his appetite.
— Она, вроде бы, сама напросилась.
— She kinda asked for it.
Это, на самом деле, мне вроде как нравится!
It actually kinda pleased me.
Вроде хиппи.
Kinda hippie.
Показать ещё примеры для «kinda»...

вродеsuppose

Тебя же вроде убили!
You're supposed to be dead.
Ты же вроде актриса?
You're supposed to be an actress, aren't you?
Бентон, ты же вроде страдаешь от тяжелой контузии.
Benton, you're supposed to be suffering from severe concussion.
А ты, Джордж, ты же вроде как здесь вышибала.
You're supposed to be the bouncer.
Но ты же вроде потерялся.
But you're supposed to be lost.
Показать ещё примеры для «suppose»...

вродеguess

Вроде, нормально.
— I guess it's all right.
Ну да, вроде подходит.
Yep, I guess that'll do all right.
Вроде не приходил.
No, I guess not.
Вроде.
— I guess not.
— Нет, но вроде где-то я его видела.
— I guess so somewhere.
Показать ещё примеры для «guess»...

вродеsound

Вроде, это честно, Джим.
That sounds fair enough, Jim.
Вроде бы не так сложно.
— Well, it sounds simple enough.
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это — чушь.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed.
Ну, вроде все готово.
Well, then, everything sounds fine.
Вроде верно.
Sounds right.
Показать ещё примеры для «sound»...