впадина — перевод на английский
Быстрый перевод слова «впадина»
«Впадина» на английский язык переводится как «depression» или «hollow».
Варианты перевода слова «впадина»
впадина — trench
Похоже, акула-ягуар находится во впадине на дальней стороне рифа.
Looks like the jaguar shark, or whatever it is that we're tracking, is in a trench on the far side of the reef.
Марианская впадина, перевёрнутая.
The Marianas Trench. Upside down.
— Что такое Марианская впадина?
— What is the Mariana Trench?
— Что такое Марианская впадина?
What is the Mariana Trench?
— Марианская впадина.
— The Mariana Trench.
Показать ещё примеры для «trench»...
впадина — cavity
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
— As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark.
Звездные Врата сбиты и лежатна земле, червоточина выела впадину под ними.
If the Stargate fell over and it's face down, the event horizon would've dug a cavity.
И на нем, абсолютно четко, прямо в грудной впадине парня...
Clear as day, right in the guy's chest cavity...
Впадина оказалась смертным приговором для Саванны.
A cavity was a death sentence on the savannah.
Ветры проделали огромную чашеобразную впадину на стороне, обращенной к Земле, давая Хаббл и нам окно вовнутрь таинственной жизни звезд.
The winds have blasted out a huge bowl-shaped cavity... in the side of the cloud facing the Earth... giving Hubble and us... a window on the secret life of the stars inside.
Показать ещё примеры для «cavity»...
впадина — socket
Если он потерпит неудачу, ты сможешь съесть его глаза прямо из глазных впадин, обещаю.
If he fails, you can eat his eyes out of the sockets for all I care.
Ему удалось не задеть глазные впадины и веки.
He managed to avoid cutting the sockets Or the eyelids.
Отсутствует большой фрагмент затылочной кости, не говоря уж о том, что ниже глазных впадин.
A large chunk of the occipital bone is missing, not to mention everything south of the eye sockets.
Такое ощущение, что кто-то высасывает мой мозг через глазные впадины.
It feels like somebody's ripping my brain out through my eye sockets.
Правда, но судя по рваным ранам на синовиальных мембранах, больше похоже, что кто-то пытался вырвать его руки из суставных впадин.
True, but based on the tearing wounds to the synovial membranes, it looks more like someone tried to rip his arms from his sockets.
Показать ещё примеры для «socket»...
впадина — deep
Темная Впадина!
Dark Deep!
— Темная Впадина это остров, в существовании которого мы не были уверены до сих пор.
— Dark Deep is an island that, up until now, we were never really sure existed.
Если бы мы смогли найти Темную Впадину, то это бы помогло открыть много тайн, не только о Громмелях, но обо всем классе камнеедов.
If we were able to find Dark Deep, it could unlock so many secrets, not only of Gronckles, but the entire Boulder Class of dragons.
Я буду первым жителем Олуха, ступившим на Темную Впадину.
I'm gonna be the first Berkian to ever set foot on Dark Deep.
Темная Впадина, мы идем.
Dark Deep, here we come.
Показать ещё примеры для «deep»...
впадина — valley
Надо найти хорошее место, где можно спрятаться и находиться в засаде. Может быть, пещера или впадина?
Find a good place to hide and lie in wait for him... maybe a cave or a valley.
Силиконовая Впадина.
Silicon Valley.
Ёта долина в глубокой впадине.
It's quite a deep valley, isn't it?
Знаете, Стремительная Впадина ассоциируется с выгребной ямой.
You know, Sudden Valley conjures up the image of a sinkhole, no?
А Стремительная Впадина отчасти означает, что внезапно может произойти что-то ужасное.
And Sudden Valley just sort of implies that something awful could happen all of a sudden.
Показать ещё примеры для «valley»...
впадина — hole
Возможно, но вы спросили о тех впадинах, которые мы не можем разобрать.
Perhaps, but you asked about those little holes that we can't make out.
Может, стОит обзавестить глазами вместо глазных... впадин.
Maybe you need some eyeballs instead of those eye... holes.
Это просто бревно, которое я нашел во впадине на дне моря.
Oh, it's just a log I found in a hole in the bottom of the sea.
О мой... это лягушка на бревне, которое я нашел во впадине на дне моря.
Oh, my, there's a frog on a bump on this log that I found in a hole in the bottom of the sea.
Погодите, вот улитка на хвосте лягушки, которая на бревне, которое я нашел во впадине на дне моря.
Wait, there's a snail on the tail of the frog on the bump on this log that I found in a hole in the bottom of the sea.
впадина — orbital socket
— Мы нашли ноготь вдавленный в глазную впадину Шона Нолана.
— We found a fingernail embedded in Sean Nolan's orbital socket.
Шанель №5 не достаточно сильно ткнула туфлей и не пробила мою глазную впадину.
Chanel #5 didn't insert the heel hard enough to pierce my orbital socket.
Я нашла надезы и повреждения мягких тканей на глазных впадинах.
I also found incisions and soft tissue damage around his orbital sockets.