во веки веков — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «во веки веков»
во веки веков — forever
Да отсохнет его карбюратор во веки веков!
May its carburetor go dead forever!
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Ныне и во веки веков, малыш.
Always and forever, kiddo.
Играй с нами, Стьюи, отныне и во веки веков.
Come play with us, Stewie, forever and ever and ever.
И ты должен быть со мной в мой день рождения, и ныне и присно и во веки веков, хорошо?
You have to be with me on my birthday Forever and ever, OK?
Показать ещё примеры для «forever»...
advertisement
во веки веков — forever and ever
Никого не будет. Во веки веков.
Nobody left forever and ever.
Благословенно будь искусство во веки веков.
Blessed art Thou forever and ever.
Я хочу его каждую ночь, во веки веков.
I want him every night, forever and ever.
Да будет так, во веки веков.
Just like this. Forever and ever.
Во веки веков.
Forever and ever.
Показать ещё примеры для «forever and ever»...
advertisement
во веки веков — eternity
Обещаю отныне и во веки веков оберегать вашу семью.
I pledge to protect your family for now to eternity.
Он видит, что его народ наёбывают отныне и во веки веков.
He sees his people being fucked over from here to eternity.
— «Отныне и во веки веков» показывают по кабельному.
— «From here to eternity» is playing on cable.
«Отныне и во веки веков» (Дж. Джонса)
«From Here to Eternity.»
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven.
Показать ещё примеры для «eternity»...
advertisement
во веки веков — forevermore
Да приметтебя Господь в царствие небесное и даруеттебе покой отныне и во веки веков.
The Lord lift up His countenance upon you and give you peace... both now and forevermore.
Пусть бозе едят и насыщаются и славят имя Твое святое всегда. Ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Let us eat our fill and glorify Your holy name for now and forevermore.
Тогда поздравляю тебя, Ледяной Джек, ибо отныне и во веки веков ты будешь Хранителем.
Then, congratulations, Jack Frost, for you are now, and forevermore, a Guardian.
Отныне и во веки веков.
Now and forevermore.
Отныне и во веки веков.
From this time forth and even forevermore."
Показать ещё примеры для «forevermore»...
во веки веков — for ever and ever
Да будет царство Твое во веки веков.
Because this kingdom is yours, for ever and ever, Lord.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, for ever and ever.
Во веки веков.
— For ever and ever.
Пусть она будет счастлива со мной во веки веков.
Keep her happy with me for ever and ever.
«Во веки веков.»
For ever and ever.
Показать ещё примеры для «for ever and ever»...
во веки веков — glory
Ибо Твоё есть царство, и сила, и слава во веки веков.
For thine is the kingdom, the power and the glory.
Ибо твое есть царствие Небесное и сила и слава. Во веки веков.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory.
Ибо Твоё есть Царство, и сила, и слава во веки веков.
For the kingdom, the power, and the glory is yours, now and forever.
Ибо Твоё есть Царство, и Воля, и Слава... во веки веков.
For thine is the kingdom, power and glory... for ever and ever.
и сила и слава во веки веков.
For Thine is the Kingdom ... and the Power ... and the Glory.
Показать ещё примеры для «glory»...
во веки веков — glory forever
— Ибо твое есть Царство и сила и слава во веки веков.
For thine is the kingdom... the power and the glory forever and ever.
Ибо есть Царствие Твое, и сила и слава во веки веков.
For thine is the kingdom, and power and the glory forever.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки веков.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the kingdom and the power and the glory forever and ever.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо твое есть Царство, и Сила, и Слава во веки веков.
Lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the kingdom, the power, and the glory forever.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки веков.
For thine is the kingdom and the power and the glory forever and ever.
Показать ещё примеры для «glory forever»...
во веки веков — for here and ever after
Ты, Фрэнни, берешь ли Майкла в законные мужья отныне и во веки веков?
Do you, Frannie, take Michael... to be your lawfully wedded husband for here and ever after?
А ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
And do you, Michael, take Frannie... to be your lawfully wedded wife for here and ever after?
Ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
— Uh... Do you, Michael, take Frannie... to be your lawfully wedded wife for here and ever after?
Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Blessed be God for ever and ever.
Отцу, и Сыну, и Святому Духу, ныне и присно, и во веки веков, аминь.
For ever and ever,
Показать ещё примеры для «for here and ever after»...
во веки веков — amen
Живи и царствуй, ныне и присно и во веки веков.
You who live and reign forever and ever, amen.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков, аминь.
Restore, establish and strengthen you forever and ever, amen.
Будет благословенно имя Господа, и ныне и присно и во веки веков.
For this and all his other blessings, may God's name be praised. Amen.
-...во веки веков, аминь.
— ...forever, amen. — (YELLING)
— Аминь да будет Имя Его великое благословенно вечно во веки веков.
May God's great name be blessed forever and ever. — Amen.