вотум — перевод на английский
Варианты перевода слова «вотум»
вотум — vote of confidence
Спасибо тебе за этот вотум доверия.
Thanks for that vote of confidence.
— Спасибо за вотум доверия.
— Thanks for the vote of confidence.
Я признательна за вотум доверия.
I appreciate the vote of confidence.
Я ценю твой вотум доверия, Хейли, но... я не чувствую вдохновения в последнее время.
I appreciate the vote of confidence, Haley but I'm just not feeling inspired lately.
Просто получим этот вотум доверия и будем жить дальше.
We get this vote of confidence and we move from there.
Показать ещё примеры для «vote of confidence»...
вотум — vote
Этот вотум недоверия совершенно не обоснован.
And a vote of no confidence is completely unjustified.
Это вотум доверия.
That's a vote of confidence.
Это вотум недоверия, Фрэнк.
It's a vote of no confidence, Frank.
Спасибо за вотум доверия.
Well, thank you for that vote of confidence.
Я бы решила, что мои мягкие поцелуи — это единственный вотум доверия, который мне нужен.
I would think that my... soft kisses are all the vote I needed.
Показать ещё примеры для «vote»...
вотум — of a vote
В Париже, 3-ье правительство за две недели получило вотум недоверия.
In Paris, the third government in two weeks failed of a vote of confidence.
Так, слушай, у нас намечается вотум недоверия, но если ты свободен...
Well, look. Must be on the floor for a vote of no confidence.
Я предлагаю вынести вотум недоверия... верховному канцлеру Валоруму.
I move for a vote of no confidence... in Chancellor Valorum's leadership.
вотум — vote of
Будет кризис управления и вотум недоверия.
There'll be a leadership crisis And vote of no confidence.
Ставлю на голосование вотум недоверия.
I move for a vote of no confidence.
Я призываю голосовать за вотум недоверия к этому фальшивому Эшу!
I call for a vote of no confidence in this fake Ash!
Я предлагаю вынести вотум недоверия... верховному канцлеру Валоруму.
I move for a vote of no confidence... in Chancellor Valorum's leadership.
Так, слушай, у нас намечается вотум недоверия, но если ты свободен...
Well, look. Must be on the floor for a vote of no confidence.
Показать ещё примеры для «vote of»...
вотум — vote of no confidence
Они могут выдвинуть вотум недоверия.
Organize a vote of no confidence, something like that.
Ты знаешь, что Феликс что-то бормочет про вотум недоверия?
You know Felix is muttering about a vote of no confidence?
Первое, что мы сделаем в понедельник, это соберем правление для вотума недоверия моему отцу.
First thing Monday, we assemble the board for a vote of no confidence on my father.
Знаю, вы хотите, чтобы я созвал Вотум доверия, и обвините меня в излишней осторожности, если я этого не сделаю.
I know you would have me call a vote of no confidence, and will doubtless call me over-cautious for not doing so.
Если пройдет Вотум доверия, его отстранят.
A vote of no confidence and he'll be toppled.
Показать ещё примеры для «vote of no confidence»...
вотум — confidence
Если Троэльс не снимает кандидатуру, я предлагаю созвать внеочередную встречу партии и проголосовать за вотум недоверия.
If Troels doesn't withdraw I suggest we decide on an extraordinary meeting and a vote of no confidence.
Если вы не засчитаете её голос, я буду вынуждена поставить вопрос о вотуме недоверия президенту.
If you don't allow her vote to count, I shall have little choice but to call a vote of no confidence in the president.
Я хочу поставить на голосование вопрос вотума доверия. Голосование "за" означает, что вы поддерживаете план Джека Рудольфа по противостоянию федеральному агентству, а голосование "против" означает, что вы за отставку Уилсона Уайта с поста президента, и за начало процесса переговоров с агентством.
I move to take a vote of confidence, a yea vote indicating a desire to hear more of Jack Rudolph's plan to defy federal regulators, and a nay vote indicating a desire to explore removing Wilson White as Chairman and CEO,
вотум — no-confidence vote
Она зовет вотум недоверия.
She's calling a no-confidence vote.
Но как только я очищусь от этого абсурдного вотума недоверия, который Дэниэл затеял против меня, будь уверен, моя меткость вернется.
But once I'm clear of this absurd no-confidence vote Daniel's launched against me, rest assured, my marksmanship will return.
Джордж Хантер созвал совет чтобы сместить Алекса Длинную Тень с должности вождя при помощи вотума недоверия.
George Hunter has engaged the council in a campaign to oust Alex Longshadow from the position of chief with a no-confidence vote.
Насчет вотума недоверия.
This no-confidence vote.
Что с вотумом недоверия?
What no-confidence vote?
Показать ещё примеры для «no-confidence vote»...