восхвалять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восхвалять»

«Восхвалять» на английский язык переводится как «to praise».

Варианты перевода слова «восхвалять»

восхвалятьpraise

Мы бы восхваляли Его, согласны?
We'd praise Him, wouldn't we?
Восхваляли Его, мисс.
Praise Him, Miss.
Восхваляли Его.
Praise Him.
Теперь давайте встанем и будем петь и будем восхвалять.
Now let us stand and sing and praise.
— Давайте восхвалять Его!
— Let's praise Him!
Показать ещё примеры для «praise»...

восхвалятьto praise

Я же не могу запретить моему ишаку восхвалять мудрость нашего эмира!
I can not forbid my donkey to praise the wisdom of our Emir!
Не проси меня тебя восхвалять.
Don't force me to praise you.
Ужасно восхвалять их.
It's sick to praise them.
Ты начала восхвалять его, верно?
You started to praise it, didn't you?
Эти люди пришли восхвалять ведьм.
These people came to praise witches.
Показать ещё примеры для «to praise»...

восхвалятьcelebrate

Они восхваляют свободу, которую Вы подарили им.
They are celebrating the freedom you gave them.
То есть, многие религии имеют в своей основе силы природы и восхваляют связь с ними.
Are based in nature, celebrating the outdoors.
Значит, мы восхваляем негодяя?
So, we're celebrating a scoundrel, are we?
Праздники — это время, когда мы можем восхвалять чудеса.
The holidays are a time when we can celebrate miracles.
Сегодня мы восхваляем нашу стойкость, наше мужество, нашу совместную храбрость!
Tonight we celebrate our resilience, our fortitude, and our collective courage!
Показать ещё примеры для «celebrate»...

восхвалятьsing your praise

Воссоедини нас с нашими семьями, чтобы мы могли восхвалять тебя на веки вечные.
Unite us together again in one family, so that we may sing Your praise forever and ever.
Теперь я буду ликовать и восхвалять вас буду, духи!
Oh that my voice injubilation could sing your praise and exaltation,
Восхваляйте Бога.
"Sing praises to God.
Восхваляйте Царя нашего.
"Sing praises to our King.
"Я буду восхвалять...
"I will sing my praise
Показать ещё примеры для «sing your praise»...

восхвалятьglorify

Почему нас не восхваляют?
Why does no one glorify us?
Он не может восхвалять Господа.
He cannot glorify God.
Да, некоторые восхваляют прошлое, но не папа.
Yep, some people glorify the past, but not my dad.
Церковь, призванная восхвалять истинную веру, привела лишь к алчности и разрушению.
A church built to glorify that could only lead to greed and destruction.
Вы можете цитировать их, не соглашаться с ними, восхвалять или же чернить их. Единственное, что вам не удастся, это игнорировать их. Потому что они меняют этот мир...
can citárseles or disagree with them, glorify or vilification but all is not possible, is to ignore because things change ... move humanity forward and where some might see some crazy, we see genius
Показать ещё примеры для «glorify»...

восхвалятьsing

Что мы можем делать, чтобы восхвалять Людовика, чтобы служить ему?
So what can we do to sing his praises, glorify him?
А когда они больше не могли восхвалять его... он сделал из них чучела.
And when they could sing no more he had them stuffed!
Каждый богатый бизнесмен в городе восхвалял этого убийцу, словно он сам Иисус Христос.
Every rich businessman in town sang that killer's praises like he was the Lord Jesus himself.
Разве не ты восхвалял эту текиллу в на твоем складе?
Weren't you the one singing love ballads to this Tequila at your warehouse?

восхвалятьeulogize

Я б восхвалял его сам,если б думал, что смогу держать себя в руках. но как ты можешь видеть, Я безнадежный случай.
I'd eulogize him myself if I thought I could hold myself together but as you can see, I am a basket case.
Не для того, чтобы восхвалять, а чтобы наживаться.
Not to eulogize, but to capitalize.
Не спеши восхвалять прошлое, пока будущее ещё не определено.
Well, don't eulogize the past till the future gets its turn.
Победитель кругосветной гонки Рипслингер восхваляет деревенщину и рассеивает его обломки над кукурузным полем.
Wings Around The Globe winner, Ripslinger, eulogizes the unknown hayseed and scatters his debris over a cornfield.
Мне восхвалять нашего отца, Басам.
I'm eulogizing our father, Bassam.

восхвалятьworship

И разве модели не растрачивают свои жизни впустую, громко восхваляя всё поверхностное и бессмысленное, в то время как планета продолжает катиться по прямой дороге в ад!
And don't fashion people squander their lives loudly worshiping all that is superficial and meaningless while the planet keeps riding a roller coaster to hell?
Возможно, ты предпочитаешь остаться здесь и восхвалять твоего бога.
Or perhaps you would prefer to stay here and worship your own god?
Прости великодушно, что не восхваляю её до небес, словно Юнону.
My apologies for not worshipping her as Juno upon cloud.

восхвалятьcheer

Они на берегу, восхваляют маленького Кирику.
They are on the shore cheering little Kirikou.
Там, в лесу, восхваляют маленького Кирику!
Over there, in the forest cheering little Kirikou!
Они все восхваляли бы моё имя прям как они славят великого Шадэнфрейда!
They'd all cheer my name just like they do for the great Dr. Schadenfreude!
Толпа снова будет восхвалять имя Крикс.
The crowd will once again cheer the name crixus.

восхвалятьlaud

Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды , и добра, и всего человеческого.
He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human.
Когда ты поедешь на юг, если стену возьмут, тебя будут восхвалять.
When you march south, if you take the wall, you will be lauded.
Я восхваляю тебя.
I'm lauding you.