восторженный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восторженный»

«Восторженный» на английский язык переводится как «enthusiastic» или «excited».

Варианты перевода слова «восторженный»

восторженныйenthusiastic

Так вы полагаете, не будь он таким восторженным он смог бы избежать своих бед.
So you believe that had he not been so enthusiastic he could have averted disaster.
Она просто слишком восторженная.
She's just enthusiastic.
Возбужденные, восторженные, нетерпеливые.
Excited, enthusiastic, eager.
Я думаю, вы были бы куда более восторженны, если бы эта идея так не увлекала мистера Черчилла.
I think you would be more enthusiastic if Mr. Frank Churchill were not so keen.
Восторженная публика наслаждалась шоу.
The enthusiastic audience revelled in the show.
Показать ещё примеры для «enthusiastic»...

восторженныйexcited

Ты скажешь, что ты идешь в бассейн и веди себя восторженно.
You will say you are going in the pool and act excited.
Поступают сообщения... Что тысячи восторженных граждан... Едут в Сан-Франциско.
There are reports that excited citizens are traveling into San Francisco by the thousands...
И я знала, если скажу вам, что была на свидании, с несколькими парнями, то вы воспримете это слишком восторженно.
And I knew if I told you guys I had been out with a few people that you'd get way too excited about it.
Восторженные.
Excited.
— Не будь слишком восторженным.
— Don't get too excited.
Показать ещё примеры для «excited»...

восторженныйrave

Я только что закончил свою книгу, и самый важный критик сделал о ней восторженный отзыв.
Huh. I just finished my book. And the most important critic gave it a rave review.
Мы получили восторженные отзывы от всех местных учителей.
We received rave reviews from all local teachers.
Выслушав этот восторженный отзыв школьный совет не посмеет исключить меня.
After hearing a rave review like that, the school board won't dare expel me.
И потом на следующей неделе. О тебе был восторженный отзыв в журнале.
And then the next week, you got a rave review in L.A. magazine.
— Ага, вот он восторженный отзыв, который пройдёт красной линией через твою жизнь.
— Hmm, that's a rave review to base the rest of your entire life on.
Показать ещё примеры для «rave»...

восторженныйecstatic

Я стояла перед зеркалом и шевелила губами, и воображала, что из них выходят чудесные звуки, звуки, что заставляют людей выглядеть такими восторженными, такими счастливыми! Музыка!
I'd stand in front of a mirror and move my mouth... and pretend that wonderful sounds were coming out... sounds that made people look so ecstatic, so happy... music!
Он превращал боль своей измученной жизни в восторженную красоту.
He transformed the pain of his tormented life into ecstatic beauty.
Они улыбаются. Восторженно. Победно.
They're smiling, ecstatic, triumphant.
Женщины собираются для восторженных возлияний небесным богам.
Women gather, offering ecstatic libations to the sky gods.
Ты выглядишь умеренно радостной, а не раздражающе восторженной.
You seem merely overjoyed instead of irritatingly ecstatic.
Показать ещё примеры для «ecstatic»...

восторженныйadore

Должно быть отнимает много вре— мени, чтобы добраться до конца всех ваших восторженных поклонников.
Must take a while to get to the end of all your adoring fans.
Я вроде как чувствую что восторженные возгласы толпы должны сопровождать его имя.
I kind of feel like the sound of an adoring crowd should follow his name.
Главный признак высшей расы, согласно Ксении... насколько восторженна публика.
The ultimate barometer for superior race, According to xenia... How adoring is the audience?
Но это в основном празднества, вечеринки, восторженные фанаты на каждом углу. А потом мы закругляемся в Капитолии.
But it's mostly parties, celebrations, adoring fans to greet you at every stop along the way, and then we wrap it up in The Capitol.
Самый крутой в VIP зале, покупал шампанское для восторженных поклонников.
Top dog in the V.I.P. room, buying champagne for his adoring public.

восторженныйglow

Священники, бизнесмены, избиратели... сплошь восторженные отзывы.
Ministers, business people, voters. All glowing reports.
Все эти восторженные отзывы в сети.
All those glowing testimonials online.
Восторженные отзывы.
Glowing reviews.
Мой друг Бальтазар написал восторженную рецензию своего чувственного наслаждения и она распространилась по гастрономической блогосфере подобно лесному пожару!
My friend Balthazar tweeted a glowing review of his epicurean experience, and it reverberated through the gastronomic blog-o-sphere like wildfire!
Отзывы на самом деле восторженные, я не преувеличивала.
The reviews really are glowing; I didn't just say that.