воссоединить — перевод на английский

Варианты перевода слова «воссоединить»

воссоединитьreunite

О, если я смогу воссоединить это очаровательное дитя с ее отважным отцом — это для меня будет лучшей наградой.
Well, if I can reunite this delightful child and her gallant father... that is the reward I'm interested in.
Мы воссоединим его с предками... После удобного расщепления.
We'll reunite him with his ancestors... after a convenient disintegration.
Мы пытались воссоединить Джоуи с его отцом который живет в Париже.
We've been trying to reunite Joey with his father who lives in Paris.
Единственно важная вещь — это то, что мы воссоединили тебя с твоей малышкой.
The important thing is that we reunite you with your baby.
Но, Рэд, если Боб выберет Мидж, тогда он воссоединит распавшуюся семью, дав тем самым их единственной дочери проблеск счастья в первый раз в ее жизни.
But, Red, if Bob picks Midge, he will reunite a shattered family, Bringing their only daughter a glimpse of happiness for the first time in her life.
Показать ещё примеры для «reunite»...

воссоединитьput a family back together

Пытаемся воссоединить семью.
We're trying to put a family back together.
Ну, я полтора дня провел, пытаясь воссоединить семью, и можно подумать, что я... что я должен быть рад за тебя и твою маму.
Well, I've just spent a day and a half trying to put a family back together, so you would think that I would... that I would feel good about you and your mother.
Нужно воссоединить нашу семью.
We have to put the family back together.
Думаешь, она пытается воссоединить семью?
You think she's trying to put her family back together?
Но мне нужно воссоединить семью.
But... I've got to put my family back together.

воссоединитьto make

И насчет матери, она вернулась с одной целью, воссоединить нашу семью.
And as for mother, she returned for one reason, to make her family whole.
И однажды, я все расскажу тебе, но пока, все что тебе нужно знать что я собираюсь снова воссоединить эту семью.
And one day, I will tell you everything, but until then, all you need to know is that I'm going to make this family whole again.
Разве ты не понимаешь что мы воссоединили Дакс в одно целое?
Don't you realise we've made Dax whole again?
Теперь вы воссоединили семью.
Now you have made us a family again.

воссоединитьtogether

И пока я не улажу всё здесь, то есть не воссоединю твоих родителей и тебя с Саммер, я не смогу вернуться домой.
And unless I fix things here, which means getting your parents and you and Summer together, I can't go home.
Я могу поработать над порталом в будущее, но воссоединить твоих родителей?
I can work on getting your portal to the future open again, but getting your parents together?
Кстати, я снова воссоединил родителей!
I even got my parents back together.
Когда Зедд воссоединил меня обратно ты также утратил нечто
When Zedd put me back together, you gave up something too.
Это большая честь для меня, как для вашего вождя, говорить на сегодняшнем фестивале, основанном для того, чтобы воссоединить наши племена и восстановить гармонию между нашим миром и миром духов.
— AS YOUR CHIEF, IT IS MY HONOR TO SPEAK AT THIS FESTIVAL, WHICH WAS FOUNDED TO BRING OUR TRIBES TOGETHER

воссоединитьput

Я хочу, чтобы моя малышка, увидела свою бабушку, и я хочу воссоединить свою семью.
I want my little girl to meet her Nana, and I want to put my family together.
Мы здесь, чтобы... воссоединить нашу семью, сделать наши отношения такими, каковыми они были вначале.
We're here to... Put our family back together, to-— to get our relationship back to the way it was at the beginning.
Я человек, который пытается воссоединить свою семью!
I'm a man trying to put my family back together!
Я сказал, что воссоединю нашу семью.
I told you I'd put our family back together.
Мне нужно, чтобы эта девушка произнесла простое заклинание, чтобы я смогла воссоединить нашу семью.
I need that girl to perform a simple spell so I can put our family back together.

воссоединитьto get

Сначала ты хочешь воссоединить эту семью, потом разлучить нас!
You want to get this family back together one minute, break us up the next!
Я воссоединю Лемон и Джорджа.
I'm gonna get Lemon and George back together.