воспитатель — перевод на английский
Быстрый перевод слова «воспитатель»
«Воспитатель» на английский язык переводится как «educator» или «teacher».
Пример. Воспитатель в детском саду всегда заботится о благополучии детей. // The educator in the kindergarten always cares about the well-being of the children.
Варианты перевода слова «воспитатель»
воспитатель — teacher
Скажи, священник и воспитатель.
Speak, teacher and priest.
Он еще и воспитателем быть обязан.
He got to be a teacher as well.
— Пожалуйста, воспитатель Жарэ.
— Yes, teacher?
— Воспитатель!
Teacher?
Хорошо, воспитатель.
Alright, teacher.
Показать ещё примеры для «teacher»...
воспитатель — educator
Называют его воспитателем, чтобы тебя не пугать.
They call him an educator, so you don't panic.
Воистину, вы великий воспитатель.
You are really a great educator.
Никто не понимает, как из моей благородной бабушки и дедушки, великого воспитателя, вышел такой сын, как мой отец.
No one understands how my regal grandmother and my grandfather, the great educator wound up with a son like my father.
Наша роль как воспитателей не только в том, чтобы научить читать и писать.
Our roles as educators is not just teaching how to read and write.
воспитатель — kindergarten teacher
Всегда мечтала стать воспитателем.
I've always wanted to be a kindergarten teacher.
Ты похожа на воспитателя детского сада.
— You look like a kindergarten teacher.
Жаль, что я не хочу быть шеф-поваром или инструктором по горным лыжам, или воспитателем в детском саду.
I wish I wanted to be a chef or a ski instructor or a kindergarten teacher.
— Воспитатель детсада.
— Kindergarten teacher.
Разве ваш воспитатель не читал их вам в детском саду.
Have your kindergarten teacher read 'em to you.
Показать ещё примеры для «kindergarten teacher»...
воспитатель — counselor
Привет, я Эмили Уолборн, школьный воспитатель.
Hi, I'm Emily Walburn, the school counselor.
Да, то есть, воспитателем.
Yes -— well, a counselor.
Эй, вы старший воспитатель, правильно?
Hey, you're the head counselor, right?
Воспитатель детей-инвалидов.
A counselor for children with special needs.
Все воспитатели были студентами колледжа.
All the counselors were college students.
Показать ещё примеры для «counselor»...
воспитатель — mentor
Тед, как твой воспитатель и духовный наставник я запрещаю тебе звонить ей.
Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you from calling her.
Да, я помню, как в колледже Мэгги хотела работать морским биологом днём и воспитателем детей из бедных районов ночью.
Yeah, I remember back in college Maggie wanted to be A marine biologist by day and mentor Inner-city kids by night.
Наверное звонит поблагодарить меня, что я провела целый день с его приемной дочерью, мы подружились, и я типа ее воспитатель.
He's, ah, probably just calling to thank me, I spent the day with his foster daughter, we totally bonded and, kind of her mentor.
Я теперь воспитатель и все такое.
I'm starting to do some mentoring and shit.
Вовсе ты не воспитатель.
You're not doing no mentoring.
воспитатель — house-father
Воспитатель!
House-Father!
Спасибо, воспитатель.
Thanks, House-Father.
Воспитатель — это важная работа, но не пожизненная.
To be a house-father is important, but it is no lifetime job.
Я не могу позволить себе держать воспитателя, которого обвиняют в такого рода вещах.
I can't have a house-father who is suspected of such a thing as this.
Ко мне обращаться только воспитатель Бротен.
Address me as House-Father Bråthen.
Показать ещё примеры для «house-father»...
воспитатель — caregiver
Эмо — очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем.
The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver.
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой.
Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student.
Кроме того, Фэйт — педиатр, которая планирует стать воспитателем на полный день.
In addition, Faith is a pediatrician who plans to become a full-time caregiver.
Я думал, что целью мероприятия было то, чтобы воспитатели смогли найти поддержку друг от друга.
I thought the point of this event was that caregivers could find support from each other.
воспитатель — minder
Так послушай, это — один из моих трех дней в офисе, и Эльза обычно идет к воспитателю, но мы думали, что тебе может захочется погулять с ней.
So listen, this is one of my three days in the office, and Elsa normally goes to the minder, but we thought that you might like to step in. Daddy day-care?
— У меня неприятности. — У меня они тоже будут, если я не заберу Фреда от воспитателей.
~ I'm in trouble. ~ So am I, if I don't collect Fred from the child minder's.
— Указания от воспитателей.
— Instructions from the minders.
воспитатель — supervisor
— Бульон — это главный воспитатель.
Old spuds is our supervisor.
Кто из нас воспитатель?
Now who is the supervisor?
— Перепишешь 100 раз : « Я не должен передразнивать воспитателей.. ... в смешном виде, и совсем не похоже.»
«l will not mock my supervisors by making grotesque imitations which are totally unrealistic.»