волнует то — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «волнует то»
волнует то — worried about what
Волнует то, что у меня в папке? С чего вдруг?
— You worried about what I got in here?
Честно говоря, меня больше волнует то что мы могли бы сделать ему.
Frankly, I am more worried about what we might do to him.
— Тебя волнует то, что нас там ожидает?
You worried about what we're gonna find out there? You're not?
Волнует то, что у меня в папке?
You worried about what's in here?
Вас не волнует тот факт, что вы выглядите глупо?
Aren't you worried about appearing foolish?
Показать ещё примеры для «worried about what»...
волнует то — concerned what
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
At the moment my main concern is that my new friend is an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state, and that I'm the evening meal.
Меня волнует то, что инфицированный человек может заразить тейлона.
My concern is that an infected human could contaminate a Taelon.
Меня больше волнует та сотня крон, которую он под фальшивым предлогом занял у моего нанимателя, мистера Кейна.
I'm more concerned with the one hundred crowns he took from my employer, Mr Kane, under false pretences.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
Вас волнует то, что подумают люди?
You're concerned what people will think?
волнует то — care what
Тебя не должно волновать то, о чем сейчас говорила сестра.
You need not to care what sister have said just now.
Меня больше не волнует то, что она говорит.
I don't care what she says anymore. Do you mind?
Тебя не волнует то, что они с нами сделают?
Don't you care what they'll do to us?
Меня не волнует то, что вы говорите — человек умер от страха!
I don't care what you say — the man died of fright!
Я не буду притворяться, что меня волнует то, что нагоняет на тебя скуку но такое неуважение просто неприемлемо. Ты понял?
I don't care what's bothering you but that kind of disrespect is unacceptable.
Показать ещё примеры для «care what»...
волнует то — bothers me that
Но их как-то не особо волновало то, что они отправляют ребёнка, которому некуда пойти, бродить по улицам.
But it didn't seem to bother them to send that same kid onto the street with no place to go.
Кажется, никого не волнует тот факт, что он демон.
No one seems bothered by the fact he's a demon.
Меня волнует то, что этого козла будут до конца жизни чтить как героя.
What bothers me is that jerk is going to be treated like a hero for the rest of this life.
Разве вас не волнует то, что вашего друга могут запросто казнить кардассианцы?
Doesn't it bother you that an old friend will be executed?
Меня волнует то, что зрители будут думать, что ты закончил это за 10 минут.
It bothers me that our viewers will think you did this in 10 minutes.