возомнить — перевод на английский

Варианты перевода слова «возомнить»

возомнитьthink

Ты что, возомнил себя Иисусом Христом, да?
Think you're Jesus Christ?
Какого черта ты о себе возомнил?
Don't you, by damn, think I know that? !
— Он что, Тарзаном себя возомнил?
Does he think he is Tarzan, or what?
Ты случайно не возомнил себя центром вселенной?
Do you think you're the center of the universe?
Что ты о себе возомнила?
What do you think you're...
Показать ещё примеры для «think»...

возомнитьhell do you think you are

— Да кем ты себя возомнил?
— Who the hell do you think you are?
— Кем вы себя возомнили?
— Who the hell do you think you are?
Кем вы себя возомнили? !
Who the hell do you think you are?
Кем ты себя возомнил Дрейк?
Who the hell do you think you are, Drake?
Ты тут кем себя возомнил, моим папочкой?
Who the hell do you think you are, my father?
Показать ещё примеры для «hell do you think you are»...

возомнитьthink you're doing

Что ты о себе возомнила?
What do you think you're doing?
Вы кем себя возомнили?
— What do you think you're doing?
Кем вы себя возомнили?
What do you think you're doing?
Что это ты себе возомнила?
Just what do you think you're doing?
Не знаю, что ты там себе возомнила.
I don't know what it is you think you're doing.
Показать ещё примеры для «think you're doing»...

возомнитьplay

— Кем он себя возомнил?
What's he playing at?
Что ты о себе возомнил, Квирк?
What the hell are you playing at, Quirke?
Она сказала, что он возомнил себя богом.
She said he was playing God.
Я возомнил себя Богом.
I started playing God.
— Ты чё, возомнил себя Гудини?
— Yo, you playing Houdini on me?
Показать ещё примеры для «play»...

возомнитьfancy

Возомнил себя очень крутым парнем, да?
Fancies himself a bit of a tough guy, doesn't he?
Короткий и пухлый возомнил себя защитником квартала.
Short and wide fancies himself the protector of the neighborhood.
Он возомнил себя королем квартала, и у него есть правила об убийстве вампиров.
He fancies himself. The king of quarter now, and he has these rules about killing vampires.
Этот японец возомнил себя революционером
This Japanese fancies himself as a revolutionary.
А те, кто возомнил себя очень важными и никогда рта не раскроют, очень сильно ошибаются.
And those persons who fancy themselves very important, and never open their mouths, quite mistake the matter.
Показать ещё примеры для «fancy»...

возомнитьact

Наш Красавчик-Тео возомнил себя старшим преподавателем.
Handsome Theodor is acting up like a bunch of nude schoolmasters again.
Я нахожусь под прямым командованием кое-кого поважней Вас... генералом себя возомнил?
I'm under direct orders from higher than you I'm afraid... Someone like you acting as though You're a general... Why won't you turn us into Vampires?
Возомнил себя магистратом?
Acting like a Magistrate? Huh.
Что ты о себе возомнила?
What's going on in your head?
Папа возомнил, что я изменила ему.
Dad got it into his head that I had been unfaithful to him.
Что ты себе возомнил, всем рассказываешь эту чушь?
What got into your head to go around telling such shit?
Знаешь, я сильно много о тебе возомнила.
You know, I built you up too much in my head.
Что, ты стал 158-м и много о себе возомнил?
What, you became 158 so you let it go to your head?