возвращать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «возвращать»
«Возвращать» на английский язык переводится как «to return».
Варианты перевода слова «возвращать»
возвращать — return
Мне не нужно будет возвращать его с полным баком?
I don't have to return it with a full tank, do I?
И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид!
And, in return, I return you to your previous form!
Месье Октав, обслужите мадам, она возвращает товар, а я обслужу мадемуазель Жосран.
Mr. Octave...would you like to take care of Madam? It's a return. I'll take care of Miss Josserand.
Драгоценности, квартиру — я всё возвращаю ему.
Jewelry, apartment... I'll return all to him.
Теперь мы возвращаем контроль Ваших телевизоров к Вам...
We now return control of your television set to you...
Показать ещё примеры для «return»...
возвращать — brings us back
Это возвращает нас к Уайти Барроу.
Well, that brings us back to Whitey Barrow.
И это возвращает нас к вам, мисс Винтерс.
And that brings us back to you, Ms. Winters.
Что возвращает нас к твоему рассказу.
Which brings us back to your story.
Что возвращает нас к теории доминирования Грили.
Which brings us back to Greely's Theory of Dominance.
Все это возвращает нас еще раз в жестокий потусторонний мир который мы называем Всеобщее невежество.
All of which brings us back once more to the hellish netherworld that we call General lgnorance.
Показать ещё примеры для «brings us back»...
возвращать — back
Я понял, как ты все это возвращала?
I'll see that you get it back. That's simple enough, isn't it?
И он возвращает их как горстку перьев.
And he hands it back like a handful of feathers.
Его возвращают в Италию. Похоже он убил кого-то.
They're taking him back to Italy.
Почему студия возвращает Блиссу работу после такого скандала?
Why did the studio give Bliss back his job after that scandalous mess?
Вы всё берёте, берёте, не возвращая ни капли любви взамен.
Why do you take and not give back one shred of love in return?
Показать ещё примеры для «back»...
возвращать — give it back
— Ладно, тогда возвращай это. — Нет, нет. Я же заплатил тебе.
Well, give it back, then.
Возвращай давай!
Give it back!
Как бы то ни было, ты спас мне жизнь. Я возвращаю твою плоть!
Anyways, for being so grateful and saving my life, here's your flesh, I give it back!
— Так вот она сперла мой бумажник, и не хочет возвращать.
Well, she snagged my wallet and she don't wanna give it back.
И вы не собирались их возвращать?
And you didn't intend to give it back?
Показать ещё примеры для «give it back»...
возвращать — bring
Потом перевозит лису на другой берег, но возвращает курицу назад.
Then he brings the fox across, but he brings the chicken back.
Но в его случае, оно возвращало демона ради поисков талисмана.
But in his case, it brings him back so he can keep searching for the talisman.
Это возвращает нас обратно к нашему почти что первому вопросу.
It brings us round full circle to almost our very first question.
Это возвращает меня ко второй канарейке в угольной шахте.
This brings me to the second canary in the coal mine.
Которое возвращает меня обратно в такси.
Which brings me back to the cab ride.
Показать ещё примеры для «bring»...
возвращать — taking back
Халид просто возвращает то, что принадлежало их семье.
Khalid is taking back his property.
И это я возвращаю контроль над своей жизнью.
This is me taking back control of my life.
И я возвращаю себе свой дом и свою семью.
And I am taking back my home.
Мы просто возвращаем то, что наше по праву.
We're just taking back what's rightfully ours.
— Мы возвращаем себе город.
— We're taking back the city.
Показать ещё примеры для «taking back»...
возвращать — pay it back
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. С процентами.
You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest.
Мне бы пришлось возвращать их.
I'd have to pay it back my self.
Не возвращаете деньги, я снимаю ошейник.
You don't pay it back, the collar comes off.
А теперь мне не надо их возвращать.
Now I won't have to pay it back.
Тебе не придется их возвращать.
You don't have to pay it back or anything.
Показать ещё примеры для «pay it back»...
возвращать — give
Он одолжил их мне, и я возвращаю ему долг.
I am only giving it back.
И блокирует источник моих сил, возвращая им их силы.
And block the source of my power, giving them theirs.
Он возвращает тебе мотоцикл.
He's giving you your bike back.
И теперь... я возвращаю долг.
And now, I'm giving it back.
Он возвращает крепости Моро, Сутан и Подыльнару.
He's giving Moroseong, Sutanseong and Beodeulnaruseong back.
Показать ещё примеры для «give»...
возвращать — puts us back
— Ну тогда это возвращает нас на стартовую клетку.
Well, that puts us back at square one.
Что возвращает нас в самое начало... мы сами пытаемся разобраться с ФиКорп.
Which puts us back at square one— we tackle Phicorp ourselves.
Пожалуй, лучше, чем два, но это нас возвращает в мир официантки, без единой улики и без подозреваемых.
Well, I guess that's better than two, but that just puts us back in the waitress's world with no clues and no suspects.
Это возвращает нас в седло.
This puts us back in business.
Его забирают, возвращают, потом снова забирают.
They take it, put it back, and take it again.
Показать ещё примеры для «puts us back»...
возвращать — put
Если примеряешь одежду, а она тебе не подходит... просто возвращаешь её назад.
If you try on clothes and they don't fit right... you put it back.
Я возвращаю их целыми.
I put 'em back together.
Мы не собираемся возвращать его обратно.
We're not gonna put it back.
Обычно, я возвращаю ей его на перерыве.
I used to put them in during recess.
Возвращайте ей мышьяк.
Put the arsenic back.
Показать ещё примеры для «put»...