внушить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «внушить»
«Внушить» на английский язык переводится как «to instill» или «to implant».
Варианты перевода слова «внушить»
внушить — instill
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
I attempt to instill a bunch of bobbysoxers... and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne... and Whitman and Poe.
В смысле. сколько страха вы должны были внушить этому маленькому ребенку, чтобы она не проболталась?
I mean, how much fear did you have to instill in that little kid to keep her mouth shut, huh?
Жестоко пытали. Так они надеялись внушить страх, сломить дух, восстановить власть.
Reprisals of the cruelest kind intended to instill fear, break spirits, reassert control.
Ты внушил мне большую уверенность.
You're instilling me with a lot of confidence.
Желание убивать... жажду мне внушили шаманы с возрастом стало немного тяжелее.
The drive to kill... the drive instilled upon me by the shamans... it got a little scrambled in my old age.
внушить — compel
Она все внушила нам.
She compelled us.
Ты внушила это мне.
You compelled me.
Энди. Я внушил ей Не разглашать мои секреты.
Andie, she's been compelled not to divulge my secrets.
Если тебе нельзя ничего внушить, это не значит, что я не могу заставить тебя идти за мной.
Just because you can't be compelled doesn't mean I can't force you to come with me.
Ему внушили.
He's compelled.
Показать ещё примеры для «compel»...
внушить — convince
Тогда я внушил себе, что она погибла, и осенью того же года переехал сюда.
I moved here in the autumn of that year, when I'd convinced myself that she'd died.
Она внушила себе, что лучше меня знает, как мне жить, что может сделать меня счастливым.
She's convinced herself she knows better than I how I should live. That she can make me happy.
Ты действительно внушил папе, что я хочу ему навредить?
You actually convinced Dad I was trying to harm him?
Я внушил ему, что он в холодильнике для мяса.
I convinced him that he was in a meat locker.
Они сказали, что некоторым девочкам мужчины из города — преступники — внушили, пойти вмести с ними.
They said some girls there were approached by men from the city -— criminals -— that convinced young women to go with them.
Показать ещё примеры для «convince»...
внушить — make
Как думаешь, легко ли будет нам и Хестингса привлечь — внушить ему, что только герцог Глостер взойти на королевский трон достоин?
Is it not an easy matter... to make Lord Hastings of our mind... for the installment of this noble duke in the seat royal of this famous isle?
А ты не думал, что он внушит тебе большее чувство вины?
Are you sure he's not just gonna make you feel guiltier?
Мег тут вроде как решила выступить и внушить нам всем чувство неполноценности.
Meg seems to think she's taking some kind of stand here that's gonna make us all feel like we're inadequate.
И что вы можете им внушить?
And what can you make them do?
И это должно внушить мне доверие к вам?
And that's supposed to make me trust you?
Показать ещё примеры для «make»...
внушить — give
Кто тебе внушил, что он работает здесь?
Who gave you the impression that he worked here?
А эту идею кто тебе внушил?
— Really? — Who gave you that idea?
Это было во сне, который он внушил ей.
It was in the dream he gave her.
Прелесть таких городков может внушить страннику желание осесть.
The attractions of a town like this might give a wanderer an itch to settle.
Чтобы внушить тебе мысли.
Give you ideas.
Показать ещё примеры для «give»...
внушить — inspire
А комната твоя пригодится, когда, наконец, появится женщина, которая внушит мне доверие.
And you will need your room when a woman shows up that could inspire my confidence.
Всё-таки, это не то, что внушило бы доверие пациентам Рейнхарда.
Still, it's not something that would inspire confidence in Reinhardt's patients.
Я знаю,каково это быть обученной организацией для одной цели — убивать, и преданности, что она может внушить.
I know what it's like to be trained by an organization for one purpose, to kill, and the kind of loyalty that it can inspire.
Она должна чувствовать влияние страсти и эмоций которые она хотела внушить..."
She must feel the influence of those passions and emotions which she wishes to inspire..."
В середине 19-го века папа Пий IX счел, что формы мужского тела могут внушить похоть.
— 1857, Pope Pius IX felt the male form would inspire lust.
Показать ещё примеры для «inspire»...
внушить — to believe
Сноук тебе это внушил.
That's what Snoke wants you to believe.
Это то, что вы хотите внушить полиции.
That's what you want the police to believe.
Хочешь внушить мне, что это я — причина всех бед?
You want me to believe I caused all the problems in this house?
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или «промыть им мозги» — так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
Марк внушил одному из зрителей, что тот замешан в вооруженном ограблении, в котором Марк — грабитель, а зритель — полицейский.
'Mark hypnotised an audience member to believe 'he was involved in an armed robbery, with Mark as the robber 'and the hypnotised man as the cop.
Показать ещё примеры для «to believe»...
внушить — put
И, если кто-нибудь внушил их вам, Будь проклят негодяй, как Змий был проклят!
If any wretch have put this in your head let heaven requite it with the serpent's curse.
Это я вам внушила, капитан.
I put that suggestion in your mind, captain.
Кто ему внушил эту безумную мысль?
Who put that crazy idea into his head anyway?
Мы внушим им страх Божий.
We'll put the fear of God into them.
Так ты просто... ты уйдешь только потому, что кто-то внушил тебе, что ты недостаточно хорош?
So, what, you're just...? You're gonna quit on me? Because somebody put the idea in your head that you're not good enough?
Показать ещё примеры для «put»...
внушить — sell
Я буду частью этой семьи и только так мы сможем внушить твою затею людям.
I am going to be a part of this family. That is how we'll sell your little fiction.
Потому что, если ваш клиент хочет внушить мне идею, что он не знал об этих побочных эффектах годы назад, я на это не куплюсь.
Because if your client wants to sell me the idea that he didn't know about these side effects years ago, I'm not buying it.
Вы пытаетесь внушить мне мысль, что я еще могу сделать все правильно?
Are you trying to sell me on the idea that I can set everything right?
Я пытаюсь внушить вам месть.
I'm trying to sell you on revenge.
Не нужно многого, чтобы внушить, что вы те, кто поставили под угрозу эту операцию.
Won't take much to sell that you're the ones that compromised this operation.
Показать ещё примеры для «sell»...
внушить — put into her head by
Но позже она расстроилась из за идей, которые ей внушила одна ее подруга.
But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers.
Не знаю, какую ложь эта ведьма внушила тебе, но спроси себя:
I don't know what lies that witch has put into your head, but ask yourself:
Что, если она внушила ему всё... и тем самым привлекает внимание?
What if she put it all into his head and she's... — Getting attention from it? — Munchausen by proxy.
Не знаю, что внушил тебе Чарльз, но я не то, что ты думаешь, ясно?
Now, I don't know what Charles put in your head... but I am not whatever it is you think I am, okay?