вне зависимости от того — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вне зависимости от того»

вне зависимости от тогоno matter

Она была в хранилище, вне зависимости от того, где был я.
Safe in a deposit box, no matter where I was.
Но некоторые деревья цвели вне зависимости от того, насколько холодные ветра их обдували.
But some trees blossom... no matter how strong the wind blows from the north.
Пару баксов, чтобы они молчали, вне зависимости от того что они найдут.
A few bucks to keep things quiet no matter what they found.
Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.
And maybe I want you to see that you are still needed here... no matter what some idiot Starfleet admiral might think.
Он знал об этом, вне зависимости от того, что бы он не сделал он бы никогда не заполучил такую девушку.
He knew that, no matter what he did, he was never gonna be a kid with a girl like that on his arm. He knew everything.
Показать ещё примеры для «no matter»...

вне зависимости от тогоwhether

Я думаю, отпечаток вашей руки откроет эту дверь вне зависимости от того, будете вы в сознании или нет.
I assume your handprint will open this door whether you are conscious or not.
Послушай, этот закон пройдет в любом случае, вне зависимости от того наложит президент на него вето или нет.
Look, this is gonna be a law whether the president vetoes or not.
Закон притяжения работает безотказно, вне зависимости от того, понимаете ли и верители ли вы в него.
The law of attraction is always working, whether you believe it or understand it or not.
Люди продолжать убивать друг друга в маленьких войнах во всем мире, вне зависимости от того, украдешь ты его или нет.
People will go on killing each other in little wars All around the globe whether or not you steal it.
Думаю, он столкнётся с трудностями вне зависимости от того, поедешь ты или нет.
I think that those things are gonna be hard for him whether or not you go.
Показать ещё примеры для «whether»...

вне зависимости от тогоregardless of

Ну, мне трудно об этом говорить, потому что я хочу, чтобы мы остались друзьями после... Вне зависимости от того, кто станет ассистентом Старкмана.
This is difficult for me, because I really want us to remain friends after-— regardless of who Starkman picks for the TA position.
Вне зависимости от того, что было в вашем прошлом.
Regardless of what has happened to you in your life.
Вне зависимости от того, какими юными или старыми вы себя считаете.
Regardless of how young or how old, you think you might be.
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь.
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection.
Вне зависимости от того, что вы...
Regardless of what you thought...
Показать ещё примеры для «regardless of»...

вне зависимости от тогоwhatever

Ты мне будешь нравиться вне зависимости от того, как тебя зовут.
I would have liked you whatever your name was.
Вне зависимости от того, что вы слышали, я хочу, чтобы демонстранты чувствовали себя как дома.
Whatever you may have heard, I want to make demonstrators as welcome and as comfortable as possible.
Вне зависимости от того, что ты задумала, оставь Белль и моего еще нерожденного ребенка в покое.
Whatever you have planned for this town, leave Belle and my unborn son out of it.
Вне зависимости от того, о каком слухе идет речь, я не имею с этим ничего общего.
Whatever rumor you're talking about, i had nothing to do with it.
Теперь, вне зависимости от того, какую они историю тебе рассказали, это крушение планеты.
Now, whatever story they told you, it's crashing into the planet.
Показать ещё примеры для «whatever»...