вместо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вместо»

На английский язык «вместо» переводится как «instead of».

Пример. Вместо того, чтобы смотреть телевизор, я предпочитаю читать книги. // Instead of watching TV, I prefer to read books.

Варианты перевода слова «вместо»

вместоinstead of

Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь...
Instead of prolonging your life...
Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости.
You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance.
Вместо заброшенной пустоши он увидел чудесную возделанную землю.
Instead of wasteland he found beautiful farmland.
А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться.
Here I am cryin' instead of being glad.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы зрителей.
Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
Показать ещё примеры для «instead of»...

вместоrather than

Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня?
Rather than work as an amateur, would you like to kill rabbits for me?
Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить.
You adore your husband, and you want me in your life... only as a man who can put you to sleep rather than wake you up.
Во всяком случае, я предпочитаю быть обвиненным в её убийстве за это вместо того, чтобы говорить, что я ревновал к ней...
Anyway, I prefer to be accused of having killed her for that, too, rather than having it said that I was jealous of her.
Электрошоковая терапия, судя по всему, вызвала столь бурную фантазию пациента, вместо того, чтобы успокоить его.
Electroshock therapy seems to bring on patient's fantasies, rather than to quiet them.
Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы были направлены на нанесение государству вреда.
— The first consideration of the judge became the punishment of acts against the state, rather than objective consideration of the case.
Показать ещё примеры для «rather than»...

вместоplace

Во-вторых, не пройдет и двух дней, как вместо меня пришлют еще кого-нибудь.
It wouldn't be two days before they'd send a guy to take my place. Now go on!
Кто же там оказался вместо него?
Who did they find in his place?
Что же мне делать с тем, что подарил мне король Испании когда у меня есть такое колечко, что можно надеть вместо него.
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place.
Я бы хотел, чтобы ты управлял хором вместо меня.
I want you to take my place with the choir.
А если твоя дочь не согласится умереть вместо тебя, поклянись возвратиться через три дня.
And should your daughters refuse to die in your place, swear to return in three days. Swear it!
Показать ещё примеры для «place»...

вместоtake

Скажешь Кристал, чтобы помыла ванну, а я вместо неё займусь завтра глажкой.
Oh, will you tell Crystal to clean up the bathroom and I'll take her turn ironing tomorrow.
Им нужен новый прораб вместо Миллера.
They need a new foreman to take Miller's place.
Вместо этого связывали людей, стреляли в одного и бросали в Дунай.
They take wire, wire people together, shoot one, dump all in Duna.
А вы полетите вместо меня.
Tell Launchpad he can take you to the ball.
Он говорит, Роки, что кто-то должен жить в городе вместо тебя и делать записи. А ты потом по этим записям будешь писать письма.
You need someone to go round town, take notes, and work them into letters.
Показать ещё примеры для «take»...

вместоreplace

Вместо Дюшам возьмете Вяземскую.
We'll replace Duchamp with Vyazemskaya.
А вместо него?
And what can then replace God?
Капитан, касательно разговора о ком-то вместо меня... Извините, у меня не было времени поговорить об этом со Звёздным Флотом.
Captain, regarding our conversation about someone to replace me... I'm sorry. I haven't had time to communicate that to Command.
Это вместо того что ты потеряла в самолете.
That's to replace the one that you lost on the plane.
Я поставила новую кассету сегодня утром вместо той, которую вытащили.
I put another tape in this morning to replace the one that went missing.
Показать ещё примеры для «replace»...

вместоuse

Ты поклоняешься теперь иному божеству вместо меня.
It's important now that I use my time and opportunities wisely. Another idol has displaced me.
Когда подниметесь, вместо переговорной трубки связь по телефону.
If you go up, don't use the voice tube. There's an internal telephone.
Она что, опять дала тебе бутылочку с антидепрессантами вместо погремушки?
Did she give you a bottle of antidepressants again to use as a rattle?
Только из робо-любопытства, почему вы хотели использовать нос парня для возбуждения вместо его...
Just out of robo-curiosity, why would you use a guy's nose...
Вместо Рашена назначьте меня.
I'm Mathieu, we must use true educators not half wits.
Показать ещё примеры для «use»...

вместоstead

Должен ли я извиниться перед тобой вместо матери?
Should I apologize to you in my mother's stead?
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
На данном этапе изучения внешних районов Солнечной системы, мы, люди, остаемся дома и посылаем в путь роботов и компьютеры вместо себя.
So far, in our voyages to the outer solar system we humans have stayed home and sent robots and computers to explore in our stead.
Он меня попросил придти вместо него.
He asked me to come in his stead.
— Да там цыгана какого-то вместо меня замели.
— They arrested some Gypsy in my stead.
Показать ещё примеры для «stead»...

вместоin lieu of

Вместо женщины он мог бы взять садового гнома.
In lieu of a woman, he could use a lawn jockey.
Вместо цветов, принимаю пожертвования на ваш выбор.
In lieu of flowers, please send all donations to a socially conscious charity of your choice.
Изумрудное кольцо мой муж дал мне вместо детей.
The gemerald ring my husband was to give me in lieu of children.
Вместо плотного завтрака.
In lieu of a hearty breakfast.
Вместо этого, у меня есть для тебя кое-что другое.
In lieu of that, I have something else for you.
Показать ещё примеры для «in lieu of»...

вместоtake my place

— А кого вместо меня?
— Who'll take my place?
Начальство пришлет кого-то вместо меня.
Corporate will be sending someone else to take my place.
Ты могла бы побыть вместо меня.
I figured you could take my place.
Фабрис может вместо меня.
Fabrice can take my place.
Мы с тобой оба знаем.. Что ты не должен делать это вместо меня, брат
You and I both know you're not supposed to take my place, brother.
Показать ещё примеры для «take my place»...

вместоinstead of taking

Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front.
Теперь, вместо того, чтобы сесть на корабли и плыть домой... нам придётся держать ещё один бой.
Now, instead of taking ship for our homes across the sea... we must fight again.
Иногда вместо оплаты я прошу ее снова рассказать каково же это — летать...
Sometimes, instead of taking money, I ask her to repeat the story of how it feels... to fly in the sky.
Может, вместо того, чтобы раздавать всем ЦУ в полиции, ты бы пошёл в пожарные?
Instead of taking cop lessons from a cokehead, maybe you should be lookin' at that fire, you know?
Мы ехали по Медитерранео, через площадь Мариано де Кавиа, потом по Менендес Пелайо и вместо того, чтобы свернуть на улицу Гойи, мы поехали по Хуана Браво.
We came along Mediterraneo, Mariano de Cavia, Menendez Pelayo and instead of taking Goya went down Juan Bravo.
Показать ещё примеры для «instead of taking»...