вилок — перевод на английский
Варианты перевода слова «вилок»
вилок — fork
Вот эта вилка, так что..
It was this fork, so, uh...
А, а нет, это была вот эта вилка, извини.
Oh, no, wait, it was that fork, sorry.
Моя вилка!
My fork.
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.
Нож и вилку?
Knife and fork?
Показать ещё примеры для «fork»...
вилок — plug
Это же так удобно. — Телефонная вилка выдернута.
The phone plug is disconnected.
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки.
Mr. Spock, the plug must be pulled.
Выдерните вилку из розетки.
Pull out the plug, Spock.
Вот туда я и втыкаю вилку.
That's where I plug in.
Да, этот придурок споткнулся о главную вилку и пропали все диссертации.
Yeah, that little dork tripped on the main plug and lost all our theses!
Показать ещё примеры для «plug»...
вилок — cutlery
Видишь, из твоих вилок и ложек, получаются отменные монетки.
Your cutlery. Good silver.
Ты забыл взять ножи и вилки?
Have you forgotten the cutlery?
Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками.
Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves.
Вилки и ножы лежат там, где лежат.
All cutlery stays right where it is.
Что касается малышки Лили Гэмболл, то я бы не дала ей в руки ни нож, ни вилку.
As for little Lily Gamboll... well, I wouldn't let her anywhere near my cutlery.
Показать ещё примеры для «cutlery»...
вилок — unplug
Ну всё, выдирайте вилку и погнали.
All right, let's unplug the TV and get going.
Я просто выдергиваю вилку из розетки.
I just unplug the computer!
Я могу вытащить вилку из розетки.
I can unplug it for you.
— А что, если кто-то выдернет вилку из розетки, а?
What if someone unplugs the grid, you know?
вилок — salad fork
Салатную вилку я точно запомнила.
I have the salad fork.
Это вилка для салата.
That's a salad fork.
Я забыла вилки для салата.
I forgot the salad forks.
И вилки не отполированы, как следует!
And the salad forks aren't polished correctly. — Look.
вилок — stab
Давай, вонзи вилку в мои вещи.
Go on, stab my stuff.
Воткни эту вилку мне в лицо.
Stab me in the face with this.
Однажды ваш брат воткнул вилку вам в руку, и с тех пор вы подчинялись ему беспрекословно, так?
Your brother stabs you once and you do whatever he says, is that right?