взять имя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «взять имя»

взять имяtake a name

Как может кто-нибудь из нас взять имя для самих себя...
How can any of us take a name for ourselves...
Когда я был спасён, я решил взять имя из Библии.
When I got saved, I decided to take a name from the Bible.
Они взяли имя предводителя группы луддитов 19-того века, протестовавших против промышленной революции.
They take their name from the leader of a 19th-century group called the luddites, a militant wing of a popular struggle against early industrial capitalism.
Возьми имя Скорч и заставь его означать что-то.
Take the name scorch and make it mean something.
Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.
When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.
Показать ещё примеры для «take a name»...

взять имяtook

Сначала меня звали Мэри Паттерсон, но после замужества я взяла имя супруга, и теперь меня зовут
Well, I was born Mary Patterson, but then I married, and naturally I took my husband's name, so now I'm Neil Patterson.
Карлос Эстевез взял имя отца, да, чтобы прославиться как актёр.
Carlos Estevez took his dad's name, yes, to gain credibility as an actor.
Вы взяли имя моего племянника
You took my nephew's name.
В любом случае, я думаю, что доктор Беннинг взял имя Джейми Б., потому что хоть он и забыл все остальное, её он никогда не смог бы забыть.
Anyway, I think Dr. Benning took Jamie B.'s name because even though he forget everything else, he could never forget her.
Взял имя другого человека, и совершенно... не замечал этого.
I took another man's name And made... Nothing of it.
Показать ещё примеры для «took»...

взять имяname

Может, взять имя получше?
A better name?
Я собираюсь взять имя человека, которого люблю.
I am putting my name aside and taking that of the man that I love.
Может, ей стоит взять имя не обезглавленной королевы?
So, maybe she should have the name of a queen that wasn't beheaded.
Там профессор в качестве пароля на компьютер взял имя самого дорогого человека в его жизни — своего умершего сына.
It's about a professor who names his supercomputer and password after the most important person in his life, his dead son.
Я могу взять имя Банановый Слизняк?
Can my name be banana slug?