взбеситься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «взбеситься»
«Взбеситься» на английский язык переводится как «to get angry» или «to become furious».
Варианты перевода слова «взбеситься»
взбеситься — freaked out
Я однажды нашел волос в своей каше, и я взбесился.
I once found a hair in my farina, and I freaked out.
Я попробовала молоко Бена, а Росс аж взбесился.
I tasted Ben's milk and Ross freaked out.
Я старалась успокоить его, но он снова взбесился.
I tried calming him, but he freaked out again.
Я сказал кое-что, он взбесился и спрятался в шкафу.
I said something, he freaked out and hid in the closet.
И я прям взбесился...
And now I'm totally freaked out.
Показать ещё примеры для «freaked out»...
взбеситься — piss
Мы дали республиканцам достаточно, чтобы взбеситься.
We gave Republicans plenty to be pissed about.
Будь это моя тачка, я б взбесился.
Boy, if this was my car, I'd be pissed!
Теперь он по-настоящему взбесился.
— Now it's really pissed.
Ну надо же! Ты взбесилась из-за того, что я вломил ему? !
You're still pissed 'cause I decked him?
О боже. Как она взбесилась.
Oh, man, she is so pissed.
Показать ещё примеры для «piss»...
взбеситься — got mad
Гарри, он взбесился, и отделал дружка Розанны.
Harry, he got mad, and he sliced up Rose-Ann's friend to a mush.
Она взбесилась, потому что Перл была цветной.
She got mad because Pearl was colored.
Он взбесился и уехал после твоего отъезда.
They got mad and rode off after you left.
Он взбесился, когда я ему рассказал.
He got mad when I told him.
Губернатор взбесился, и Матиаса снова отымели.
The Governor got mad And Matias got fucked for good.
Показать ещё примеры для «got mad»...
взбеситься — went crazy
Взбесилась, стала носиться по конюшне и крушить все.
She went crazy, banging and crashing round t'barn.
Компьютер взбесился!
The computers went crazy!
Однажды кто-то прислал нам на работу такую коробку, и все аж взбесились от них.
Someone sent us a basket at work, and people went crazy over those muffins.
Терри взбесился.
Terry went crazy.
Отец взбесился.
Dad went crazy.
Показать ещё примеры для «went crazy»...
взбеситься — mad
Одни предполагают -он взбесился.
Some say he's mad.
Так он вообще взбесится.
It would drive him mad.
Ты, Кашин, взбесился.
You've gone mad, Kashin.
Теперь Сэл взбесился.
Sal's mad now.
Что вы на меня взбесились?
What are you mad at me for?
Показать ещё примеры для «mad»...
взбеситься — went mad
Собака взбесилась, лаяла, натянула привязь.
The dog went mad, barked and tugged at the wire.
Людям ничего не остается, кроме как подумать, что ты спятил, или что взбесился твой ИИ.
People can't help but think that either you went nuts or your AI went mad.
Она сказала, что хочет уехать, и когда она рассказала об этом Уоррену, Он взбесился.
She said she wanted to leave, and when she told Warren, he went mad.
Он взбесился.
He went mad.
Мама взбесилась, когда увидела, сколько там песен с матерщиной,.. но...
Mum went mad when she saw how many songs I put on with swear words, but...
Показать ещё примеры для «went mad»...
взбеситься — flipped out
Я пыталась поиграть с ней, а она взбесилась и исцарапала меня.
I dragged a string, and it flipped out and scratched the hell out of me.
Если бы он взбесился после операции, было бы ещё хуже.
If he'd flipped out after major surgery, it would've been worse.
И он взбесился.
And he flipped out.
Фазз снова взбесился.
Fuzz has flipped out again.
Он взбесился, когда ты решил меня обратить.
He flipped out when you wanted to turn me.
Показать ещё примеры для «flipped out»...
взбеситься — go
Но эта женщина просто взбесилась, увидев меня, и съездила мне по роже.
But this woman went kind of apeshit on me, like way rough.
Мы оказались заперты в стойле и рядом был конь, он буквально взбесился,а мы были так близко, что он чуть не залегал нас до смерти.
We got locked in this stall and the horse next to us just went psychotic and we got really close to being kicked to death.
Но тогда, когда Квин Эллиот взбесилась, вы потеряли все.
But then, when Quinn Elliot went rogue, that's when you had everything to lose.
Он тоже молодец, понабрался у жены. (*Хлои Кардашьян) Взбесился, когда попытались обменять в Hornets.
Nail in the coffin is when he went Kardashian and then just got all pissed when they tried to deal him.
Прошлым летом у него самосвал взбесился, и сбросил на него почти две тонны пшеницы.
Last summer, his hopper went screwy and dumped 4000 pounds of wheat on him.
Показать ещё примеры для «go»...
взбеситься — flip
Как-то Холли узнала, и она взбесилась.
Somehow Holly found out, and she flipped.
Кэмерон взбесилась, когда я рассказала ей о Джо.
Cameron flipped when I told her about Joe.
Слушай, мои родители взбесились.
Look, my parents flipped.
«Эмблема» один из наших самых главных конкурентов... сделала Волкеру встречное предложение и он взбесился.
Emblem, one of our biggest competitors... has made Walker a counteroffer and he flipped.
Папаша взбесится.
Dad'll flip.
Показать ещё примеры для «flip»...
взбеситься — went nuts
В состоянии аффекта, парень просто взбесился, и палил во всех без разбору.
Crime of passion. Just went nuts. He shot everyone in here.
Народ просто взбесился.
The crowd went nuts.
Хотели отобрать таблетка, а он взбесился.
They tried to take the pills away and he went nuts.
Но в ту ночь сенсоры просто взбесились.
Except on that night, the sensors went nuts.
А потом, когда я узнала, что он делал тоже самое с тремя другими девушками, я бросила его, и он взбесился.
And then when I found out he was doing the same thing with like three other girls, I dumped his ass, and he went nuts.
Показать ещё примеры для «went nuts»...