вершина горы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вершина горы»

«Вершина горы» на английский язык переводится как «mountain peak» или «summit».

Варианты перевода словосочетания «вершина горы»

вершина горыmountain peak

Через лес прямо к вершине горы.
Through the trees, straight on through to the mountain peak.
Звучит так, будто на вершине горы парень общается с Богом.
That sounds like a guy on a mountain peak communing with God.
Идите прямо через лес по направлению к вершине горы.
straight on through to the mountain peak.
Они рассказывали о своих приключениях, о снежных вершинах гор и зелёных лугах.
They'd tell him about their adventures, up snowy mountain peaks, lush green valleys.

вершина горыtop of the mountain

Ты хочешь, чтобы я отвёл тебя на вершину горы, и Бог будет тому свидетель, чтобы ты смог забрать деньги у мёртвых людей?
You want me to take you up to the top of the mountain within the sight of God, so you can pick up pockets of some dead people? Does money means that much to you?
Ты видела особняк, стоящий на вершине горы?
You know the mansion on top of the mountain?
Папа, а что там, на вершине горы?
Dad, what's that over there on top of the mountain?
И вот все лезут на вершины гор... Кроме, конечно, жирафов, что стоят на месте, жуя облака.
And so, everybody climbs to the top of the mountain... except the giraffes who, of course, stay in one spot... munching the clouds.
Мы нашли его на вершине горы, упавшего на подпространственный передатчик.
We found him on top of the mountain slumped over a subspace transmitter.
Показать ещё примеры для «top of the mountain»...

вершина горыmountaintop

Дьявол перенес меня далеко на вершину горы, к алтарю, накрытому черной тканью.
The devil transported me to a faraway mountaintop, before an altar draped with a black cloth.
Огромные детали телескопа приходилось втаскивать на вершину горы — делали это упряжки мулов.
Large pieces of the telescope were hauled to the mountaintop a job for mule teams.
Но сейчас это для меня не имеет значения потому что я побывал на вершине горы.
But it really doesn't matter with me now because I've been to the mountaintop.
Ты на вершине горы.
You' re on a mountaintop.
К Иисусу Он пришёл на вершине горы.
He came to Jesus on a mountaintop.
Показать ещё примеры для «mountaintop»...

вершина горыmountain

На вершину горы.
To the mountain, to the top.
Я стоял на вершине горы, Я всю землю видел!
I've stood on the mountain, I saw all the earth, man!
Так почему ты не расскажешь мне, что действительно произошло на вершине горы?
So why don't you tell me what really happened up there on the mountain?
Ок, но мы не знаем что это, может вершина горы? что еще?
Okay, we can't do that, uh, I don't know, up on a mountain?
Ни разу не был на вершине горы.
I've never been on a mountain before.
Показать ещё примеры для «mountain»...

вершина горыtop of mount

Так эволюция, двигаясь на дарвиновском естественном отборе, достигает вершины Горы Невероятной.
So evolution, driven by Darwin's motor of natural selection, gets us to the top of Mount Improbable.
Первый ждёт его на вершине горы Шумей.
They say the Number One waits at the top of Mount Shune.
Талоне Великом, Который живет в пещере на вершине горы Амарок.
Talon the Great, who lives in a cave on the top of Mount Amarok.
И ни разу не поднимался на машине на вершину горы Вашингтон.
And I've never driven my car to the top of Mount Washington.
Книга находится на вершине горы Крагдор и охраняется мужественным минотавром.
The book lies at the top of Mount Cragdor, guarded by a manly minotaur.
Показать ещё примеры для «top of mount»...

вершина горыpeak

Но вершина горы закрыта, сэр.
Well, the peak's closed, sir.
Когда вы видите Бернарда Левина, который путешествует через Пиренеи в шортиках, стоит на вершине горы такой весь одинокий, а вы знаете, что за ним там пара лимузинов, ассистенты с термосами, оператор и прочие, это выглядит по-идиотски.
When you see Bernard Levin Going over the Pyrenees in his funny shorts, Standing on this peak all alone and solitary, You know that behind him are two limos Full of pas and his Thermos,
«прошла пустыни, вскарабкалась на вершину горы,»
"walked through deserts and climbed peaks

вершина горыclimb the mountain

— Разрешите занять вершину горы?
— Permission to climb the mountain?
Терпение и упорство приведут вас на вершину горы.
With patience and perseverance, you can climb the mountain.
Должно сбыться его желание, попасть на вершину горы? Или исполнится молитва Санги? Чьё желание исполнится?
Will his wish of climbing up the mountain come true or will Sanga's wish of him always staying down here come true?