вертушка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вертушка»
«Вертушка» на английский язык переводится как «spinner» или «top».
Варианты перевода слова «вертушка»
вертушка — chopper
Несите их к вертушке!
Go to the chopper.
К вертушке!
Go to the chopper.
Вертушка на хвосте!
Chopper on our tail.
Типа, вы, парни, прыгаете с вертушки и сетями ловите драконов?
So, you guys, uh, jump out the chopper — and use a net to snare dragons? — Mm-hmm.
Ты, я и Алекс... Вниз, в вертушку.
You, me and Alex, down the coast in the chopper.
Показать ещё примеры для «chopper»...
вертушка — bird
Понял вас. У вас на позиции садится вертушка.
I understand you have a bird inbound at your pos at this time.
Эта вертушка сейчас упадёт!
This bird is going down!
— Ладно, на. Веди ребят к вертушке, вон там!
Get those boys back to the bird, pronto!
У нас вертушка наготове, чтобы увезти всё.
— Well, we've got a bird on standby to start the evac.
Нужна вертушка, и побыстрее.
I want a bird in the air asap.
Показать ещё примеры для «bird»...
вертушка — pinwheel
Вы приколачиваете его себе на крышу, так чтобы вертушка вращалась на ветру... и я ручаюсь, я гарантирую... что если этот прелестный городок подвергнется удару торнадо... он пролетит над городом, как легкий весенний ветерок.
You nail it on your roof, let that pinwheel turn in the breeze... and I warranty and I guarantee... if this here pretty little town ever gets hit by a tornado... it'll blow through here like a gentle spring breeze.
Нарушенное обещание похоже на детскую вертушку.
A broken promise is a lot like a child's pinwheel.
А головоломка и вертушка.
A puzzle and a... pinwheel.
Вертушка!
A pinwheel!
Вертушку.
Pinwheel.
Показать ещё примеры для «pinwheel»...
вертушка — turntable
Вот тут у нас две вертушки, которым я управляю с помощью микшерного пульта.
Here we have the turntables, which I control from the mixing desk.
Эм... Когда ты купил вертушки?
So, when did you get the turntables?
Ролики, рыбные катушки, йо-йо, вертушки.
Roller skates, fishing reels, yo-yos, turntables.
Устанавливаешь свой стол, и ставишь на него вертушки.
Put your table down, and put your turntables on your table.
Я просил предоставить именно овальные картриджи для вертушек.
I specifically requested elliptical cartridges for the turntables.
Показать ещё примеры для «turntable»...
вертушка — helicopter
Вертушка следует за каким-нибудь придурком.
Helicopter following some dipshit through the streets?
И уберите эту чёртову вертушку!
And get this damn helicopter to buzz off!
Надеюсь, вертушка скоро приземлится, и мы легко нейтрализуем экипаж.
Hopefully, his helicopter will be landing soon and we won't have any trouble subduing his flight crew.
Мы заведем эту вертушку.
Get that helicopter started.
Сажай вертушку.
Land the helicopter.
Показать ещё примеры для «helicopter»...
вертушка — helo
Вертушка, возможно, не по наши души.
Helo could be unrelated.
Сообщить вертушке, что мы выходим. — Есть, сэр.
Let the helo know we're moving external!
Одна вертушка, туда-обратно, под покровом темноты, чисто и просто.
One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple.
— Нет. Надо садиться в вертушки и...
— We need to take our chances on a helo...
Я раздобуду ордер к тому моменту, как твоя вертушка вернётся.
I'll have a warrant by the time you helo back.
Показать ещё примеры для «helo»...
вертушка — spin
Вертушку влево!
— Spin left!
Вертушку вправо!
Spin right!
Вот это я называю вертушкой!
Now that's what I call going for a spin!
Вы работаете, вам нужно крутить вертушки.
You're working, you gotta spin.
— Это всего лишь вертушка.
That was spinning.
вертушка — air support
Товарищ капитан, вертушку вызывать надо.
Comrade Captain, we need air support.
Поднимайте вертушки, и падайте ему на хвост!
Get the air support up, and get on his fuckin' trail, now!
Запрашивай вертушку.
Call for air support.
Проси вертушку. А-36.
Call in for air support.
вертушка — liar one
Вертушка, ты готов?
Liar One, you standing by?
Вертушка?
Liar One?
Вас понял, Вертушка.
Roger that, Liar One.
Надо следить за воздухом, Вертушка.
I need eyes on that bear in the air, Liar One.
Вертушка, ты нам нужен!
Liar One, we need you!
Показать ещё примеры для «liar one»...
вертушка — heli
Они нам ничего не рассказывали. Только скомандовали посадку в вертушку.
They don't tell us anything, just to get on the heli.
Если он окажется положительным, меня первой же вертушкой отправят обратно в Бастион. А Нику я сейчас нужна как никогда.
I'll be on the first heli back to Bastion, and Nick needs me now more than ever.
И они всегда выезжают из вертушки на изящном маленьком Лэнд Ровере.
And they always drive off the heli in a natty little Land Rover.
Простите, господин министр, боюсь мы вынуждены посадить вас на вертушку, пока я занимаюсь обезвреживанием. Я взяла на себя смелость и уже вызвала транспорт.
I'm sorry, Minister, but I'm afraid we're going to have to get you in a heli while I do a render safe.
Хоппер! На «Сампсон» уходит вертушка.
There's a heli headed for the Sampson.
Показать ещё примеры для «heli»...