великая семья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «великая семья»

великая семьяbig family

Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец.
We are just one big family.... which you manage like a father.
Вы выросли в большой семье? Да.
You come from a big family?
— У вас была большая семья?
— Did you have a big family?
Может быть, у нас большая семья.
Maybe, we are a big family.
Наш журнал — одна большая семья, мсье Перрен.
Our magazine is a big family, Mr. Perrin.
Показать ещё примеры для «big family»...
advertisement

великая семьяlarge family

— Должно быть, у вас большая семья.
— You must have a large family.
У моего друга большая семья.
My friend has a large family.
— У тебя большая семья?
— Do you come from a large family?
Можно сказать, у нас здесь большая семья.
Somewhat like, a large family.
Поскольку один раз он уже принёс мне удачу и поскольку у меня очень большая семья...
As it brought me luck and as I have a large family...
Показать ещё примеры для «large family»...
advertisement

великая семьяfamily

Мы не просто коллеги, мы как одна большая семья.
We are a family not just colleagues.
— Какая большая семья!
— What a family!
Фумио Сугихара, член семьи Мураока, самой большой семьи якудза в Хиросиме, был застрелен во время дерзкого нападения посреди бела дня.
Fumio Sugihara, a memberofthe Muraoka family, the largestyakuza family in Hiroshima, was shot to death in a bold daylight attack.
От имени архиепископа римского чья воля свята, всей нашей большой семьёй, которая с каждым днём укрепляет свою веру мы молимся во имя чуда.
For the prelate in Rome and their intentions, by all our family to strengthened their faith every day thanks to your divine intercession.
Я с честью беру командование над этими офицерами, которые станут частью нашей большой семьи и лучшими в своем деле.
These officers, which I am honoured to command... in addition to being family, are the best on the force.
Показать ещё примеры для «family»...
advertisement

великая семьяextended family

Пусть любовь Вашей семьи, Рей, стоящей сейчас здесь, ваша большая семья, и множество друзей, и все те, с кем вы соприкасались в жизни, придадут вам сил для вашего последнего путешествия.
Let the love of your family, Ray, standing here with me, and your extended family, and your sea of friends, and all those you have touched in your life speed you on your journey home.
Пока кто-то из вашей большой семьи здесь не появится...
Until someone in your extended family can be here...
Он не мог соблюдать секретность: хотел предупредить свою большую семью о террористах, но...
Had trouble keeping quiet because he wanted to warn his extended family in Nigeria about the cell, but...
Джереми Дэнверс — часть моей большой семьи.
Jeremy Danvers is a part of my extended family.
Мистер Моттерсхед, будьте добры, проконтролируйте вашу... большую семью и ответьте на вопрос, пожалуйста.
Mr Mottershead, would you kindly control your...extended family and answer the questions, please?
Показать ещё примеры для «extended family»...

великая семьяover seven

Согласно нему квадратный корень носа равен сумме синусов больше семи.
It states that the square root of the proboscis equals the sum of the sinuses over seven.
Мы заботились о нём больше семи лет.
We looked after him for over seven years.
Стюарт сказал, что в сейфе было больше семи тысяч.
Stuart said there was just over seven grand in the safe.
Каждый день... больше семи лет, если быть точным.
Every day... for over seven years, to be specific.
Мы вместе больше семи лет.
We've been together for over seven years.
Показать ещё примеры для «over seven»...

великая семьяbig happy family

Мы — как одна большая семья.
One big happy family.
И когда это произойдет, Робертсоны опять станут одной большой семьей.
And when he does, the Robertson household is gonna be one big happy family again.
Фу. Я знаю, одна большая семья, но..
I know, like, one big happy family, but ew.
Думала вы просто уедите и будете счастливой большой семьёй в Южной Америке?
You guys were gonna leave and just be a big happy family in South America?
— Одна большая семья.
— One big happy family.
Показать ещё примеры для «big happy family»...

великая семьяgreat families

Трон зависит от поддержки великих семей.
The throne depends upon the great families for support.
Они уже начались, и многие великие семьи разорятся в течение следующих нескольких лет.
They've already arrived, and many great families will go to the wall over the next few years.
Соберите всех глав великих семей Миэрина и приведите их ко мне.
Round up the leaders of each of Meereen's great families and bring them to me.
Но в то же время, менее чем за год, эта великая семья была уничтожена подростком.
But yet somehow, in less than a year, this great family is decimated by a teenage boy.
За каждым великим политиком стоит великая семья, правильно?
Behind every great politician stands a great family, right?
Показать ещё примеры для «great families»...

великая семьяreally big family

Мама ,у меня тут воссоединение большой семьи которая вторглась сюда сегодня ,так что мне нужно работать.
But Mom, I have this really big family reunion party that invaded the place today, so I should probably get back to work.
Ты родился в очень большой семье.
You were born into a really big family.
Очень большую семью.
A really big family.
У него наверняка большая семья. Нет.
I bet he's got a really big family.
Слушай, у меня очень большая семья. 15 человек.
This soldier's got a real big family.

великая семьяmore than seven

Было больше семи, могу тебе сказать.
There was more than seven. I can tell you that.
— Не надо делать больше семи попыток.
— You shouldn't take more than seven.
Сегодня не больше семи
Not more than seven today.
Тебе это не понравится, но женщины, которые спят меньше семи часов в день, набирают на 38% больше веса, чем женщины, которые спят больше семи часов.
Okay, you're not gonna wanna hear this, but I heard women who sleep less than seven hours a night gain 38% more weight than women who sleep more than seven hours a night.
При текущем темпе процесс займет больше семи часов.
At the current rate of processing, it'll be seven more hours.

великая семьяmore than

Перед финалом «Риска» у меня было чуть больше семи тысяч.
Going into Final Jeopardy, I had a little more than 7,000 bucks.
Тебе было не больше семи.
You couldn't have been more than 7. 6-
Всего за какой-то месяц, за сумму чуть больше семи тысяч,
In just four short weeks, and a little more than 7,000 of her budget,
И их уже больше семи миллиардов
And there's 7 billion more of them.
Да, мое имя на здании но я оставила после себя то, что означает для меня даже больше Семья, в которой говорят друг другу что любят друг друга.
Yeah, my name is on a building, but I left something else behind that means even more to me, a family that talks to each other, that loves each other.