вдаль — перевод на английский
Варианты перевода слова «вдаль»
вдаль — away
Они двигаются в другую сторону, куда-то вдаль, в мрачном танце, в сторону темной страны.
They move away, away from the dawn, in a solemn dance, away to the dark country.
Он просто полетел вдаль и больше не вернулся.
He just floated away, far away, never to return.
Два гада вынули меня из машины и умчались вдаль.
Dragged me out and drove away.
Ох, Лора, мне так нравится, когда твоё живое воображение уносится вдаль.
Oh, Laura, I do enjoy your over-active mind when it runs away with itself.
Я буду смотреть вдаль.
I'll look away.
Показать ещё примеры для «away»...
вдаль — distance
— Ускальзывает вдаль.
— Sliding into the distance.
Но все мы заметили удаляющийся вдаль светящийся шар.
When the glare left us, ...we could see a glowing ball disappearing off in the distance.
По утрам я обычно нахожу разбитое окно и вижу злодея, убегающего вдаль У меня строгая система тренировок.
In the morning, I usually find a broken window and I see a bad guy getting away in the distance. I have a rigorous exercise routine.
Но всё это унеслось вдаль.
There's a distance to it all now.
Они все такие девчачьи, с большим количеством фотографий влюбленных невест, глядящих куда-то вдаль.
They are all very girly, with a lot of gauzy photos Of love-struck brides looking off into the distance.
вдаль — new start
Линдси решила сообщить мужу, что смотреть с ним вперёд и вдаль она больше не будет.
Lindsay decided it was only fair to let her husband know their new start had reached a new end. I left.
И я направляюсь вперёд и вдаль.
And that is why I'm making a new start.
Вперёд и вдаль.
Oh, a new start.
Тобиас и Линдси поведали о результатах поездки вперёд и вдаль на семейном совете.
Tobias and Lindsay shared the news of their new start at a family gathering.
Но в этот момент прибыл пациент, также искавший путь вперёд и вдаль.
And that's when a patient entered who was also looking for a new start.
Показать ещё примеры для «new start»...
вдаль — way
Ты словно уходила вдаль.
You seemed to go way back.
Я вижу тебя только здесь,.. ...на фоне заката, ты словно уходишь вдаль.
I don't just see you here in front of the sunset, but you seem to go way back.
Длинные, красивые, переливающиеся, перекатывались на многие километры вдаль... Везде, перед домом моей мамы.
Long beautiful swells peeling off the point a mile up the beach... all the way down to my mom's place.
Я хочу на свободу Мчаться по дороге... По дороге вдаль...
I want to be free yeah, to feel the way I feel
...стоял на краю обрыва... смотрел вдаль...
And as I stood there, at the edge of the cliff, I could see... it's a long way down.