вглядываться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вглядываться»

«Вглядываться» на английский язык переводится как «to peer» или «to scrutinize».

Варианты перевода слова «вглядываться»

вглядыватьсяpeer

Не пропуская ни одной улицы... Ни единого дома... Вглядывались в каждую семью...
Goin' up and down every street in all these neighbourhoods, lookin' in on every dumb family, peering' through all these open windows.
В последнее время я вглядывался в свою душу более чем достаточно.
I've peered into my own soul more than enough lately.
А я всё вглядываюсь в это дремотное состояние.
I peer back again and again at that dreamlike state

вглядыватьсяstare

И тогда я вглядываюсь во двор, в лес, который за домом и я... я думаю обо всех преступлениях и том хаосе, который творится в мире... и тогда.. тогда у меня в уме начинает складываться картина.
I'll be staring off out through the backyard into the woods and I... I'll be thinking about all the crime and mayhem happening out there, and that's... that's when I start putting it together in my mind.
Вы вглядываетесь в пропасть. — Я знаю.
You're staring into an abyss.
Она вглядывалась в меня сквозь пламя.
She was staring at me through the flames.
Сосредоточенно вглядываюсь в грязь.
By staring at the dirt.
Так мы остаёмся бодрствующими Пристально вглядываясь в темноту
So we stand vigil in the darkness staring
Показать ещё примеры для «stare»...

вглядыватьсяlook

Когда я слишком сильно вглядываюсь, все исчезает.
When I look too hard, it goes away.
Каждый день и каждую ночь я вглядываюсь в океанские дали и силюсь увидеть Вас, стоящую на причале.
Everyday... and every night ... when I look towards the sea ... I'm trying to see you ... there, standing on the dock.
Любовь моя когда я вглядываюсь в твои глаза, то вижу там свою судьбу.
RIANNE (Southern accent): My love, when I look deep in your eyes, I find my own destiny.
Джет вглядывался в каждую деталь этого дома, Картины на стене... Сувениры на полках...
Jet looked every detail of that house, he pictures on the wall... the souvenirs on the shelves... the old clock... and the room warmly lit by the sun
И когда я, дрожа от холода, вглядывался в долину, яркое озарение ударило мне в голову, как теплый весенний ветер:
And as he shook and looked to the plain, a sudden awareness struck me like a stone.
Показать ещё примеры для «look»...

вглядыватьсяgaze

Земля, по которой мы ходим, воздух, которым мы дышим, звёзды, в которые вглядываемся, даже мы.
The ground we walk on, the air that we breathe, the stars we gaze at, even us.
Когда вы смотрите в космос, вглядываетесь в звезды, то вы также смотрите и в прошлое.
When you look out into space, gaze at a distant star, you also look back in time.
Когда ты вглядываешься ночью в звездное небо,
When you gaze up at the stars at night
Я вглядываюсь.
I'm gazing.
чтобы потом не пришлось пристально вглядываться в лицо врага.
for he could be gazing on the face of an enemy.
Показать ещё примеры для «gaze»...

вглядыватьсяlook into

Когда я вглядываюсь в ваши лица, они все освещенны веселыми улыбками.
As I look into your faces, they're all lit with gay laughter.
Вглядываться в бездну.
Look into the abyss.
Когда такое случается, когда я вглядываюсь сквозь ряды... и вижу лицо молодой девушки... и вижу себя в её глазах... таким, каким всегда хотел бы быть, или может, каким был когда-то... то я приглашаю её на свидание.
When that happens, when I look out there among those chairs... and see a young woman's face... and see me in her eyes... the way I always wanted to be, maybe once was... I ask her out for a date.

вглядыватьсяstaring into

Лишенный индивидуальности... давно растерявший свои черты в перетасовке чужих жизней... он сидит в одиночестве, тихо вглядываясь в пустоту... ничто, никто, цирковой уродец.
Devoid of personality... his human qualities long since lost in the shuffle of life... he sits alone, quietly staring into space... a cipher, a nonperson, a performing freak.
Я имею в виду, что потратил всю свою жизнь пристально вглядываясь в прошлое.
I mean, I've spent my entire life staring into the past.
Кэссиди вглядывается в фургон.
Cassidy's staring into the van.
Вглядываясь в свою же голову.
Staring into your head.
Вглядываясь в слезах, как заряженное ружье
Staring into the tears like a loaded gun