важный момент — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «важный момент»
«Важный момент» на английский язык переводится как «important moment».
Варианты перевода словосочетания «важный момент»
важный момент — important moment
Быть может, это самый важный момент в моей жизни.
This is perhaps the most important moment of my life.
Это самый важный момент в вашей жизни.
This is the most important moment in your life.
Я преподнес тебе самый важный момент в твоей жизни на блюдечке!
I give you the most important moment in your life on a platter!
Кретин, это же самый важный момент в твоей жизни, вернись.
I'm shrinking by the minute here. This is the most important moment of your life.
Я это помню, ведь это был самый важный момент в МОЕЙ жизни.
I remember because it was the most important moment of my life!
Показать ещё примеры для «important moment»...
важный момент — big moment
Это должен был быть мой самый важный момент с Робин.
This was finally supposed to be my big moment with Robin.
Важный момент.
Big moment.
Это важный момент.
It's a big moment.
Вообще-то, это важный момент.
Quite a big moment, really.
Просто это важный момент для меня.
It's just like, a big moment for me.
Показать ещё примеры для «big moment»...
важный момент — moment
Это для тебя важный момент.
This is a nice moment for you.
А ты знаешь, как испортить важный момент.
You really know how to ruin a moment, don't you?
Может, просто хотела лишить меня этого, забрать такой важный момент, как ты забрала все.
Maybe because you wanted to take that from me, my moment, like you take everything.
Как испортить самый важный момент в жизни, потому что ты в этом удивительно хороша.
How to ruin the world's greatest moment, 'cause you are awesome at it.
У нас сейчас важный момент.
We're having a moment here.
Показать ещё примеры для «moment»...
важный момент — important
Нет, я еще не говорил. Один очень важный момент.
I forgot something very important, indispensable.
Но думаю мы все упустили по-настоящему важный момент.
But I think we've all lost sight of what's really important here.
Это очень важный момент.
Very important pieces.
Мосс, и еще важный момент, я посажу тебя с Маргарет.
Moss, this is important, I'm sitting you beside Margaret.
Я думаю, нам всем нравится это состязание в красноречии, но мы упускаем из виду один очень важный момент.
While I think we all appreciate this verbal game of wits, I think we're ignoring one important fact here.
Показать ещё примеры для «important»...
важный момент — big
Это важный момент в жизни Кита Ричардса.
It's a big Keith Richards moment.
Что тут скажешь? Янки всегда выигрывают важные моменты.
You gotta give the Yankees... win the big game.
Не знаю, важный момент в карьере...
It's a big step. I mean, I don't — — I don't know.
Это важный момент... Трэвис ты только что был свидетелем последнего антивоенного выступления в мире, которое услышат от меня
This is a big momentTravis you just witnessed the last antiwar ditrab the world is gonna hear from me
Лютер, как вы знаете, положивший начало Лютеранской церкви, был поражен молнией. Все это короткие события, оказывающие сильнейшее влияние на людей в наиболее важные моменты их жизни.
Now as our population continues to grow and we need bigger cities and more agriculture, we can use this technology to provide a little bit of an evolutionary booster shot, if you will, to protect species that are alive today,
важный момент — important things
Один из важных моментов в переговорах найти золотую середину.
One of the important things about negotiations is to look for the middle ground.
Это должен быть один из самых важных моментов нашей жизни.
Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay?
Обозначу 2 важных момента.
Let me add two important things.
Это один из самых важных моментов, который когда-либо происходил с Джастином.
This is one of the most important things That will ever happen to justin,
Это важный момент.
That's the important thing.
Показать ещё примеры для «important things»...
важный момент — important part of all this
Это все прекрасно и замечательно, но ты упускаешь из виду один важный момент.
This is all well and good, but you leaving out a really important part of all this.
И здесь самый важный момент ты не можешь просто так пересечь границу США с чемоданом, набитым баблом без риска нарваться на полный досмотр.
This is the most important part, you can't just walk into the United States with a suitcase full of cash, without evoking the words «cavity search.»
Нужно доказать, что он спал во время важных моментов.
You have to show he was sleeping during the important parts.
Важен момент, когда он превращается в зверя.
The important part is when it shifts into the werewolf.
важный момент — important point
Это важный момент, тебе не кажется?
IT'S AN IMPORTANT POINT, DON'T YOU THINK ?
Это очень важный момент насчет моего отца, вообще-то
That's an important point with my father, actually
Пока ты не ответил, проясню один важный момент.
Before you answer the question, here's an important point.
И этот вопрос подводит меня к важному моменту.
And that question brings me on to an important point.
важный момент — point
Но тут есть один очень важный момент.
There is a point, however, which we feel is of importance.
— Мы упускаем важный момент.
— I think we're missing the point.
— Важный момент, особенно если учесть, что нас тут быть не должно.
— Excellent point considering we're not supposed to be here.
— Это важные моменты для встречи в союзе учителей
and here are the talking points for the teachers union.
важный момент — very important moment
— Приведи парня! — ...это очень важный момент в его жизни.
Get the kid. It's very important to Barry. It's a very important moment in his life.
— Такой важный момент.
— This is a very important moment.
Это очень важный момент в жизни нашей малышки Хэйли.
This is a very important moment in our little Haley's life.
И это очень важный момент.
And this is a very important moment.
Это очень важный момент.
This is a very important moment.
Показать ещё примеры для «very important moment»...