важно знать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «важно знать»
«Важно знать» на английский язык переводится как «it is important to know».
Варианты перевода словосочетания «важно знать»
важно знать — important to know
Важно знать, когда не бить.
Just as important to know when not to punch.
Но ведь это важно знать, трескаются ли наши стены, или нет.
But it's important to know if the walls around us are cracking or not, isn't it?
Это важно знать, кто ты такой.
It's important to know who we are.
И так же важно знать, когда следует остановиться.
It's also important to know when to stop talking.
Ну, это, конечно, очень важно Знать, что тебе нравится, но тебе нужно подумать о...
Well, it's definitely important to know what you like, but you need to think about...
Показать ещё примеры для «important to know»...
важно знать — it's important to know
Важно знать что, да, вы можете перевернуться.
It's important to know that, yes, you could roll over.
Если хочешь знать, кто ты есть, важно знать, кем ты был.
If you want to know who you are it's important to know who you've been.
Важно знать, как станцевать хорошо
It's important to know how to dance well.
Важно знать, что мы одно целое.
It's important to know that we are all one.
Важно знать, когда тебя победили.
It's important to know when you've been beaten.
Показать ещё примеры для «it's important to know»...
важно знать — to know
Нам важно знать о каждой царапинке.
We need to know about every score and every sore.
Ладно, ребята, решим так. — С розыгрышами что главное? Важно знать, когда начать и когда закончить.
All right, here's the deal you guys the thing about practical jokes, is that you have to know when to start, as well as when to stop!
Свитс, вот как я это вижу. Если в меня попала стрела, мне не важно знать, где ее отлили, или из какого лука она вылетела, или даже, кто в меня выстрелил.
Look, Sweets, the way I look at it, if I'm shot by an arrow, I-I don't need to know where the arrow was made, or what kind of bow it came from, or
Хорошо. Ну, это важно знать.
Well, that's good to know.
Я думаю, что для наших гостей из Страсбурга важно знать, что не только ГДР, но и Западная Германия виновны в совершении этой бесконечной череды унижений, несправедливости и злоупотребления властью, о коей мы свидетельствуем сегодня.
I think it's important for our guests from Strasbourg to know that it wasn't just the GDR, but also West Germany who were guilty of perpetrating this endless chain of humiliation, injustice and abuse of power which we bear witness to today.
Показать ещё примеры для «to know»...
важно знать — need to know
Хочу переехать в Остин. И мне очень важно знать, что ты не против.
I want to move to Austin, and I need to know that you can accept that.
Мне просто важно знать, что люди вроде тебя существуют.
I just need to know that people like you exist.
Так, ладно. Прежде всего, нам важно знать, как далеко вы готовы зайти.
Okay, but before we do anything, we just need to know how aggressive you want to be.
— Важно знать, что я могу тебе доверять.
I need to know that I can trust you.
Мне так же важно знать, что с ним всё будет в порядке.
I also need to know that he's gonna be okay.
Показать ещё примеры для «need to know»...
важно знать — important
— А это действительно важно знать в такое время?
— Is that important right now?
— Тебе так важно знать?
— Is that important?
Я подумала, важно знать, что он не раз приходил.
I-I figured it's important, seeing as he came around more than once.
Почему важно знать, когда у горбунов простуда или грипп?
Why is it important to see whether humpbacks have got colds or flu?
Для вас важно знать, что именно он забрал у меня?
Is it important to you that he take something from me?
Показать ещё примеры для «important»...
важно знать — want to know
Правда, мне важно знать твоё мнение.
Honestly, I want to know what you thought.
Мне важно знать, собираются ли они убивать других людей.
I want to know if they want to kill people.
Мам, мне очень важно знать.
Mom, I really want to know this.
Тебе важно знать, что ты лучше его, что ты заслуживаешь его кресло.
You want to know that you're better, that you deserve his chair.
Им важно знать, что ты их поддерживаешь.
They're coming in for a meeting and they want to know they have your support.