в точку — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в точку»

«В точку» на английский язык переводится как «right on target» или «spot on».

Пример. Твои замечания по поводу проекта были в точку. // Your comments about the project were spot on.

Варианты перевода словосочетания «в точку»

в точкуspot on

В точку.
Spot on.
— Прямо в точку, Фрэнк.
— You are spot on, Frank.
В точку, полковник.
Spot on, colonel.
В точку, профессор Дэвис.
Spot on, Professor Davies.
В точку.
It's spot on.
Показать ещё примеры для «spot on»...

в точкуpoint

Боже мой, она метит в точку.
My God, she has a point.
Что ж, возможно она попала в точку.
Well, perhaps she has a point.
Когда точные координаты выровняются, мы должны двигаться в точку входа немедленно.
When the proper coordinates align, we must move to the entry point.
— Нет! — Я уже был в точке невозврата, ... поэтому, я все-таки её уговорил.
I was past the point of no return, so I seduced her.
Ты попала в точку, Гвен.
You've got a point, Gwen.
Показать ещё примеры для «point»...
Опять в точку.
Right again.
И если это, знаешь ли, попадет в точку, а оно должно... у нас есть немного свободного места в осеннем расписании.
And if all this comes together right we got some free spots in the fall schedule.
Черт, это прямо в точку!
Damn right!
В точку.
Right.
В точку?
Right?
Показать ещё примеры для «right»...

в точкуnailed it

И Аарон Руссо попал в точку.
And Aaron Russo nailed it.
Прямо в точку.
Nailed it.
Прямо в точку!
Nailed it.
В точку.
Nailed it.
— Да, прямо в точку.
— Yeah, I nailed it.
Показать ещё примеры для «nailed it»...

в точкуgot it

В точку!
— She got it!
В точку, приятель.
You got it, buddy.
В точку, дорогуша!
You got it, toots.
В точку.
— Yes. — Got it.
В точку.
— You got it.
Показать ещё примеры для «got it»...

в точкуvanishing point

Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
End this foolish crusade return with me to the vanishing point.
Если мы отсюда выберемся, я первым делом доставлю вас в точку исчезновения, чтобы предстать перед судом Совета времени.
If we ever do get out of here, the first thing I'll do is take you to the Vanishing Point to await trial before the Time Council.
Теперь мы должны сделать то, что должны, чтобы восстановить Вэйврайдер и доставить Сэвиджа в точку исчезновения.
Now we must do whatever's necessary to repair the Waverider and deliver Savage to the Vanishing Point.
Добро пожаловать в Точку исчезновения.
Welcome to the Vanishing Point.
Мы должны вернуться в Точку Отправления.
We must return to the Vanishing Point.
Показать ещё примеры для «vanishing point»...

в точкуat point

В типичной аварии, в точке удара, водитель наклонился бы вперед, и мы нашли бы двусторонние переломы правых и левых локтевых и лучевых костей.
In a typical accident, at point of impact, the driver would lurch forward, and we would find bilateral fractures in the left and right ulnae and radii.
Мы в точке Зебра.
We are at point Zebra.
Наблюдается сияние в точке « Р » 49.
Sunspot flare at point R, 49 observed.
Сержио, смотри, мы дислоцированы в точках 702, 707.
Sergio, as you see, we are here at point 702, 707.
Я присоединюсь к вам в точке 6
I'II join you at Point 6.
Показать ещё примеры для «at point»...

в точкуexactly

— Да! В точку! — Нет!
— Yes, exactly.
В точку.
Exactly.
В точку, Бейз.
Exactly, Baze.
В точку.
Exactly.
Отлично, в точку.
Right, exactly.
Показать ещё примеры для «exactly»...

в точкуat the rendezvous point

Жди меня в точке рандеву.
Wait for me at the rendezvous point.
Мы в точке встречи?
We're at the rendezvous point?
Мы в точке встречи.
We're at the rendezvous point.
Встретимся в точке сбора.
Meet you at the rendezvous point.
Мы в точке встречи, ждём вашего прибытия.
We're at the rendezvous point awaiting your arrival.
Показать ещё примеры для «at the rendezvous point»...

в точкуgood

Да, в точку.
It's good!
Вау, в точку.
Wow, you're good.
В точку!
Good call.
В точку.
Yes, good.
— Да, туше, туше, прямо в точку.
— Yeah, touché, touché, very good.