в беспорядке — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в беспорядке»
«В беспорядке» на английский язык переводится как «in disorder» или «in a mess».
Варианты перевода словосочетания «в беспорядке»
в беспорядке — mess
Ты должна, потому что все в беспорядке.
You have to, because everything is a mess.
Твой макияж в беспорядке.
Your make-up is a mess.
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке.
As I was trying to point out, your finances are a mess.
Экономика в беспорядке, а расходы на топливо на первом месте.
The economy is a mess, and fuel costs are leading the way.
Но мои чакры в беспорядке.
But my chakras are a mess.
Показать ещё примеры для «mess»...
в беспорядке — to disorder
В школах всем говорят, что мир движется из порядка в беспорядок... ХАОС!
The school of science says the world moves from order to disorder... chaos.
Ты же знаешь, жизнь идет от порядка в беспорядок и затем снова в порядок.
You know, life goes from order to disorder to order.
Тем не менее, Элейн, дом Питермана в беспорядке.
Nevertheless, Elaine, the house of Peterman is in disorder.
Во-вторых, те, кто был арестован за участие в беспорядках, будут освобождены.
Second, those arrested for taking part in the disorder, ...will be set free.
Его разум в беспорядке.
His mind is disordered.
Показать ещё примеры для «to disorder»...
в беспорядке — in a mess
— Его бумаги в беспорядке.
He certainly left his papers in a mess.
Он был человеком, разбрасывающим диски в беспорядке, или тем, кто складывает спички назад в коробок?
And was he man who left his CDs in a mess, or one who put spent matches back in the box.
— Но она не была в беспорядке.
— But it wasn't in a mess.
Часть тогда в беспорядке не весь Shen Гора
The part then in a mess is not the whole Shen Mountain
Все мои процессоры в беспорядке.
My C.P.U.'s all messed up.
в беспорядке — is disordered
Его разум в беспорядке.
His mind is disordered.
Во-вторых, те, кто был арестован за участие в беспорядках, будут освобождены.
Second, those arrested for taking part in the disorder, ...will be set free.
Тем не менее, Элейн, дом Питермана в беспорядке.
Nevertheless, Elaine, the house of Peterman is in disorder.
в беспорядке — in the riot
Возможно, страх заставил их участвовать в беспорядках.
Maybe fear forced them to participate in the riot.
Вы участвовали в беспорядках прошлой ночью?
Were you in the riot last night?
городская полиция виновна в беспорядках!
the city police are guilty of rioting!
Поучаствуют в беспорядках.
Get involved in a riot.
Три офицера были ранены в беспорядках.
Three officers have been injured in the riots.
Показать ещё примеры для «in the riot»...
в беспорядке — out of order
Сегодня, она вся в беспорядке.
Today, it's all out of order.
Она говорит, что бейсбольные мячи в беспорядке.
She says the baseballs are out of order.
То, что мы потеряли при переезде, а кое-что просто разбросано в беспорядке.
Things we lost when we moved or stuff out of order.
Всё в беспорядке.
It's all out of order.
в беспорядке — in disarray
Мои волосы в беспорядке?
Is my hair in disarray?
Например, сегодня утром горничная оставила мою комнату в беспорядке.
For example morning maid left my room in disarray.
Казна нашего домена пребывает в беспорядке только из-за твоей небрежности.
The fief's finances are in disarray solely because of your neglectfulness.
Возможно, она создала у тебя впечатление, что дела в компании пришли в беспорядок, но уверяю, что этому есть очень простое объяснение.
It probably gave you the impression that the company is in disarray, but I can assure you, there's a very simple explanation for that.
чтобы установить порядок в наших приходах Нормандии, брошенных в беспорядке из-за небрежности нашего Парламента в Руане.
to restore order in our parishes in Normandy left in disarray and abandon by the negligence of our parliament in Rouen.
Показать ещё примеры для «in disarray»...