быть начеку — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «быть начеку»
«Быть начеку» на английский язык переводится как «to be on the lookout» или «to be alert».
Варианты перевода словосочетания «быть начеку»
быть начеку — be alert
Оповестите береговую охрану быть начеку.
Alert the coast guard, be alert.
Но если мы вкладываем, надо быть начеку.
But if we invest, we must be alert.
Другими словами, если ты можешь видеть их, они могут видеть тебя, будь начеку!
In other words, if you can see them, they can see you. So be alert. — This is really complicated.
Нам нужно быть начеку и действовать незаметно.
We need to be alert and act quickly.
Будьте начеку.
I need you to be alert.
Показать ещё примеры для «be alert»...
быть начеку — be on the lookout
Это ведь вы велели сестре Джеймс быть начеку, не так ли?
It was you that warned Sister James to be on the lookout, wasn't it?
Вот так, будьте начеку, господа и дамы, когда пойдете к врачу.
There you are, do be on the lookout, gentlemen and ladies, when you go to see them.
Всем птичкам быть начеку. Вероятно, у них совершенное оружие.
All birds, be on the lookout for possible advanced weaponry.
Всем чувырлам снаружи, будьте начеку остерегайтесь снайпера, который уложил нашего главу — Честера.
To all you boppers out there, be on the lookout for a sling-daddy who took down our main man Chester.
Мы уже предупредили полицию Капитолия, чтобы были начеку, тебе тоже стоит быть осторожной.
We've already warned Capitol Police to be on the lookout, but you should be, too.
Показать ещё примеры для «be on the lookout»...
быть начеку — watch out
Да... но будьте начеку, этот факт может возбудить аппетит у наёмного убийцы.
Yeah...but watch out, the thing might raise the appetite of a bounty hunter.
Будьте начеку. Вы можете заставить меня влюбиться в вас.
Watch out, you might make me fall for you.
Будь начеку, иначе получишь по морде.
Watch out or you'll get a sock on the jaw.
Будьте начеку.
Watch out.
Но будь начеку.
But watch out.
Показать ещё примеры для «watch out»...
быть начеку — keep your eyes open
И будьте начеку.
And keep your eyes open.
— Будь начеку, Дрю.
— Keep your eyes open, Drew.
— Будь начеку, Роберт.
Keep your eyes open, Robert.
Будь начеку, Андре.
Keep your eyes open, Andre.
Не знаю, просто будь начеку.
I don't know, just keep your eyes open.
Показать ещё примеры для «keep your eyes open»...
быть начеку — be on guard
Мы теперь будем начеку, будем готовы к встрече, так что уходи.
We'll be on guard now, we'll be ready for you, so ship out.
Да, будь начеку.
Right, be on guard.
Похоже, у этого демона есть зуб на тебя, так что будь начеку.
It seems this fiend has set his teeth on uou, so be on guard.
И всегда нужно быть начеку, не допуская размыкания губ.
And we must always be on guard for the mischievous lip drift.
Будь начеку.
Be on guard.
Показать ещё примеры для «be on guard»...
быть начеку — stay alert
Видите, что можно пропустить, если не быть начеку!
You see what you miss if you don't stay alert?
Будьте начеку, не заблудитесь.
Stay alert. And don't get lost.
Мы должны быть начеку.
Try to stay alert. Shall we?
— Вы двое будьте начеку.
— You two stay alert.
Все остальные, будьте начеку.
Everyone else, stay alert.
Показать ещё примеры для «stay alert»...
быть начеку — watch your back
Эй, Латура, будь начеку.
Hey, Latura, watch your back.
Так что будьте начеку.
So watch your back.
Я просто говорю, что... если вы не будете начеку, то умрёте.
I'm just simply saying that... If you don't watch your back, you're gonna die.
Потому слушай, будь начеку.
So, listen, watch your back.
Будь начеку.
Hey, watch your back.
Показать ещё примеры для «watch your back»...
быть начеку — keep an eye out
Будьте начеку.
Keep an eye out.
Хотел быть начеку на всякий случай.
Thought I'd keep an eye out, just in case.
Ну, раз уж я не знаю, как она выглядит, я буду начеку.
Well, being that I have no idea what she looks like, I'll make sure to keep an eye out for her.
Будь начеку, лады?
Keep an eye out, all right?
Один из нас должен быть начеку.
One of us has to keep an eye out.
Показать ещё примеры для «keep an eye out»...
быть начеку — stay sharp
Будьте начеку.
Okay, stay sharp.
Всем быть начеку.
Everybody stay sharp.
Будь начеку.
Stay sharp.
Будь начеку. Да.
Stay sharp.
Будь начеку, ладно?
Stay sharp, huh?
Показать ещё примеры для «stay sharp»...
быть начеку — better watch out
Будьте начеку.
Better watch out.
— Карсону надо быть начеку..
— Carson had better watch out.
Будь начеку.
Better watch out!
Диане стоит быть начеку.
Diana better watch out. I'm ready.
Тебе лучше быть начеку.
You'd better watch out.
Показать ещё примеры для «better watch out»...