был идеальный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был идеальный»

был идеальныйbe perfect

Оно будет идеально смотреться на Валенсии.
It would be perfect on Valencia.
— Атмосфера должна быть идеальной.
— The atmosphere has to be perfect.
Можно ли винить меня за то, что я хочу быть идеальным?
Can you blame me for wanting it to be perfect?
Ну, если я тоже смогу научиться быть идеальной, тогда капитану Джейнвей придётся назначить меня своим помощником на мостике.
Well, if I can learn to be perfect, too, then Captain Janeway will have to make me her Bridge Assistant.
Куклы должны быть идеальными.
Dolls are supposed to be perfect.
Показать ещё примеры для «be perfect»...

был идеальныйwas an ideal

Это была идеальная возможность.
It was an ideal opportunity.
Он был идеальным пациентом.
He was an ideal patient.
Это же было идеальное место для захоронения.
It was an ideal place to bury it.
По всем параметрам он был идеальным солдатом.
By all accounts, he was an ideal soldier.
Хина была идеальным отображением меня, которое выдумала Котори.
Hina was the ideal image of myself imagined by Kotori.
Показать ещё примеры для «was an ideal»...

был идеальныйwould be perfect

Я слышала о его проекте и думала, что это будет идеальным материалом для фильма.
I heard about his project and thought it would be perfect material for my documentary.
Он знал меня, и знал, что это место будет идеальным.
He knew me so well, he knew this place would be perfect.
Да, это будет идеально.
Yes, that would be perfect.
Да, Уэсли предложили мне серию лекций, которые, мне кажется, будут идеальны для меня, идеальны для Эвана, и...
Yeah, Wexley has offered me a series of guest lectures, which I think would be perfect for me, perfect for Evan, and...
Я действительно думала, вы с Даной будете идеальной парой, поддерживая друг друга в беспощадном мире науки.
I really thought you and Dana would be perfect together, supporting each other in the cutthroat science world.
Показать ещё примеры для «would be perfect»...

был идеальныйwasn't perfect

Моя жизнь и раньше не была идеальной, но мы, по крайней мере, были спокойны.
My life wasn't perfect before, but at least we were clear.
Ваш первый раз не был идеальным.
Your first time wasn't perfect.
Но он не был идеален.
But the man wasn't perfect.
Он не был идеален.
He wasn't perfect.
Отец не был идеальным, Деб.
Dad wasn't perfect, deb.
Показать ещё примеры для «wasn't perfect»...

был идеальныйgot the perfect

Да, у меня есть идеальный кандидат. Настоящий кит.
Yeah, I got the perfect guy.
У меня есть идеальный кандидат.
I got the perfect guy.
У меня есть идеальная музыкальная зарисовка для начала.
I got the perfect piece of music for us to start with right now.
Есть идеальное место, где ты можешь переждать.
Got the perfect place for you to hide.
У меня где-то есть идеальная рамка для этой фотографии.
You know, I think I've got the perfect picture frame for this one.
Показать ещё примеры для «got the perfect»...

был идеальныйgoing to be perfect

Возможно, не под открытым небом и сияющими звёздами, но, милая, обещаю, всё будет идеально.
It may not be outside, it may not be under the stars, but, baby, I promise you it is going to be perfect.
Они будут идеальны.
They were going to be perfect.
Все будет идеально.
It's going to be perfect.
Все будет идеально.
Everything's going to be perfect.
И он будет идеальным, потому что...
— And it's going to be perfect because...
Показать ещё примеры для «going to be perfect»...

был идеальныйwas great

Не думаю, что это было идеально.
I really didn't think it was great at all.
Минуту назад все было идеально
A minute ago, everything was great.
Он была идеальной тещей.
She was a great lady.
Кажется, я знаю того, кто будет идеальной няней малышу Лео.
Hey, I think I know someone who'd be a great nanny for little Leo.
И это, возможно, будут идеальные идеи для твоей свадьбы, когда тебе придет время выйти замуж
This is probably great for your wedding, when you get married one day.
Показать ещё примеры для «was great»...

был идеальныйwould be

Но так или иначе, всё напоминало мне, что у меня никогда не будет идеального выпускного с Мэтти.
Either way, all they did was constantly remind me that I would never have my perfect prom with Matty.
Мой путь может быть более извилистым, чем ты выбрала для меня, и, да, иногда бывает страшно, но, несмотря ни на что, я искренне верю, что приду к месту, которое будет идеальным для меня.
My path might be more winding than you would choose for me, And, yes, it's scary sometimes, But no matter what,
Это было идеальным прикрытием для всех тех денег, что он потратил на неё.
It would've made it easier for him to cover all the money he was spending on her.
Семь будет идеально.
7:00 would be heaven. Okay.
Рубашка с шелковым галстуком и пиджак голубого цвета на двух пуговицах... или трех... будет идеальным выбором, чтобы преуспеть в бизнесе.
While dress shirt matched with a silk tie, and a navy color two-button suit or... A three-button suit would be a safer choice, if you're looking to succeed in business!
Показать ещё примеры для «would be»...

был идеальныйwas always perfect

Потому что для него всякая погода была идеальной для бейсбола.
'Cause for him it was always perfect baseball weather.
Я не говорила, что я всегда была идеальной.
I'm not saying that I was always perfect.
Мама, ты всегда была идеальной мамочкой.
Mom, you were always the perfect mother.
Наши отношения не всегда были идеальными.
Our relationship was not always perfect.
Джесс всегда будет плохим парнем, который огрызался на тебя и разбил мою машину, а Дин всегда будет идеальным парнем, который приходил и менял бутыли с водой.
Jess will always be the evil guy who mouthed off to you and wrecked my car and Dean will always be the perfect guy who would come over and change the water bottle.
Показать ещё примеры для «was always perfect»...

был идеальныйwas a model

Френк был идеальным заключенным.
Frank was a model inmate.
Она сказала, что он был идеальным пациентом, тихим. И они решили, что он имеет какое-то отношение к генетике. Но к тому времени, как они занялись им, его мозг уже испекся.
She said he was a model patient, quiet, and they thought he must have been some kind of geneticist but by the time they got to him, his brain was fried.
— Они сказали, что он был идеальным работником.
— They said he was a model employee.
Надеюсь, у меня будет идеальный ребёнок.
Well, here's hoping I have a model baby.
А ты у нас была идеальной матерью, да?
Quite the model parent, weren't you?