бывал на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бывал на»

бывал наgo to

Я бываю на многих вечеринках.
I go to lots of parties.
Ты бываешь на Кубе 5-6 раз в году и... она красивая
I know that you go to Cuba four or five times a year, and that she's beautiful.
Я знаю, но каждый раз когда я бываю на материке... я боюсь что он проглотит меня.
I know, but every time I go to the mainland, I'm afraid I'm gonna get sucked back into it.
Я сопровождала его, когда он бывал на официальных мероприятиях, потому что на геев смотрели косо в республиканской партии.
I used to accompany him when he'd go to official functions because being gay was frowned on in the Republican Party.
С чего бы мне ревновать, ведь я работаю здесь уже лет пять и бываю на месте преступления лишь изредка.
Why would I be jealous after working here for, like, five years and only getting to go to the crime scene from time to time.
Показать ещё примеры для «go to»...

бывал наhappens at

Всегда что-то безумное бывает на джазовых бранчах.
Something crazy always happens at jazz brunch.
Тогда порадуйся, что ему весело что редко бывает на твоих званых вечерах.
Well, then you should be glad that he's having fun, which rarely happens at your parties.
Бывает на каждых Играх.
Happens every Game.
Бывает на море, когда начинается шторм. Крутится, вертится и затягивает корабли с людьми на дно моря.
They happen at sea and when a storm comes up they spin and pull ships and people down under.
Так бывает на войне.
It happens in war.
Показать ещё примеры для «happens at»...

бывал наever been to

Ты уже бывала на Кубе?
Have you ever been to Cuba?
— Ты бывал на луне Лео?
— You ever been to the moon, Leo?
Вы бывали на озере Карлайл?
You guys ever been to Lake Carlyle?
Бывали на корриде?
Ever been to a bullfight?
Она бывала на островах в Атлантике со странными названиями?
She ever been to Nantucket?
Показать ещё примеры для «ever been to»...

бывал на've never been to

Очевидно, вам не приходилось бывать на этих занятиях.
You've obviously never sat through an anti-drug class.
Мне никогда не приходилось бывать на чердаке.
I've never had call to enter the attic.
Вы никогда не бывали на других этажах?
But you've never been to another floor?
— Да, я слышала о Горящем Человеке но поскольку я ни разу не бывала на этом фестивале, я могу лишь предполагать, что это такое.
— Yes, I've heard of Burning Man, but since I've never been to Burning Man, I can only guess what takes place.
Все вы знаете, что 50% мирового населения... уверены, что человек никогда не бывал на Луне.
Y'all know that 50% of the worldwide population thinks that man has never been on the Moon?
Показать ещё примеры для «'ve never been to»...

бывал наever go to

Ты бывал на улице Муфтар, Тулуз?
Did you ever go to the Rue Mouffetard?
Ты когда-нибудь бывал на его вечеринках на День Благодарения?
Did you ever go to one of his Thanksgiving parties?
Ты когда-нибудь бывал на речном рынке в Соленом Камне?
Do you ever go to the river market at Salt Rock?
Вы бывали на ферме?
You ever go to a farm?
Бывал на охоте?
You ever go hunting?
Показать ещё примеры для «ever go to»...

бывал наoutdoors

Такой красавец-мужчина, любит часто бывать на природе...
He is so handsome and rugged, and he loves the outdoors...
Аманда и я обожаем бывать на природе.
Amanda and I just love the outdoors.
Думаю, мисс Чарминг просто подразумевала, что любит бывать на открытом воздухе.
I think Miss Charming just means she loves the outdoors.
Я думал, ты ненавидишь бывать на улице.
Thought you hated the outdoors.
Он не особо любил бывать на природе.
He wasn't exactly the outdoors type.
Показать ещё примеры для «outdoors»...

бывал наout more

Видишь, тебе надо чаще бывать на воздухе.
See, you should get out more.
Знаешь, Брайан, тебе надо чаще бывать на людях.
— You know, Brian, you should get out more.
То, что вам двоим нужно больше бывать на свежем воздухе.
That you two need to get out more.
Мальчик в твоём возрасте должен чаще бывать на улице.
You know, a boy your age should get out more.
Тебе стоит побольше бывать на людях.
Then you should get out more.
Показать ещё примеры для «out more»...

бывал наget him off my

У Бена они бывают на заднице.
Ben gets those on his butt.
Не думаю, что наша жертва часто бывала на улице.
I don't think our victim got outside much.
Она нервничает, если мало бывает на улице.
She gets antsy if she doesn't get outside enough.
Минди, ты же знаешь, что с тобой бывает на рождественских вечеринках.
Ooh, mindy, you know how you get at Christmas parties.
Так бывает на свиданиях с плохими мальчиками.
That's what I get for dating a bad boy.
Показать ещё примеры для «get him off my»...