бурить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бурить»

«Бурить» на английский язык переводится как «to drill».

Варианты перевода слова «бурить»

буритьdrill

Они кажется бурят.
They seem to be doing some sort of drilling.
Но почему они тогда бурят?
But then why are they drilling out there?
Тогда почему Доминаторы бурят здесь?
Then why are the Dominators drilling here?
Они бурят.
They're drilling.
Но тогда почему они бурят?
But then why are they drilling?
Показать ещё примеры для «drill»...

буритьstorm

— В прошлый четверг буря разбила окно.
— A storm broke the window pane last Thursday.
Буря может нагрянуть сюда в любую минуту.
The storm'll be here in no time...
После бури наступает затишье.
After a storm comes the calm.
Этот ветер, несущий страшные бури, к вам приходит с востока, а для нас — с запада.
There blows... a dangerous storm over the earth. For you it comes from the east, for us it's blowing from the west.
В этих стенах буря не страшна.
At their walls this storm will break.
Показать ещё примеры для «storm»...

буритьsandstorm

По курсу песчаная буря.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
There must have been a sandstorm during the night.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
В глазах начинает темнеть, словно ты попал в песчаную бурю.
That's it — it's like being in a sandstorm. That's it. That's it.
Вот оно. Это звуковая песчаная буря.
It's the oral equivalent of being in a sandstorm, I would say.
Показать ещё примеры для «sandstorm»...

буритьblizzard

Неожиданно вы наносите нам визит в снежную бурю.
All of a sudden you paid us a call in a blizzard. And you always surprise us.
Безобидное электрическое явление, известное как Поля Звезднопылевой Бури.
A harmless electrical phenomenon known as Stardust Blizzard Fields.
Может, впереди нас ждет снежная буря.
Perhaps that blizzard we're not supposed to get.
— Снежная буря?
That blizzard thing?
— Из-за снежной бури!
— Because of the blizzard!
Показать ещё примеры для «blizzard»...

буритьtempest

Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз.
Oh, then began the tempest to my soul. I crossed, methought, the melancholy flood... with that grim ferryman that poets write of... into the kingdom of perpetual night.
Мне мил не этот каменный город, но дорог живой лес, его раздирают такие яростные страсти, чтос нимине сравнится ни одна буря.
It's not this town, built of stone, that I cherish, it's this living, struggling forest, hollowed out by passions fiercer than any tempest.
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
Пока это буря в стакане воды.
This is a tempest in a teacup.
Во время этой бури.
In this last tempest.
Показать ещё примеры для «tempest»...

буритьstorm coming in

Он сказал, что будет буря.
He said there's a storm coming in.
На вас надвигается сильная буря.
You've got a major storm coming in.
Приближается жуткая буря.
We got a major storm coming in.
гляньте на приближающуюся бурю ок, хорошо. ты выиграл
Whoa. Look at that storm coming in. Okay, fine.
Он смотрит на эти облака и думает, не обрушилась бы буря на наши задницы.
He's looking at them clouds on account of we got a storm coming.
Показать ещё примеры для «storm coming in»...

буритьsnowstorm

Это поднимается снежная буря.
Snowstorm rising.
Бешеная снежная буря!
It's an enormous snowstorm!
Мне приснилось, что я попала в снежную бурю.
I dreamt that I was lost in a snowstorm.
В снежную бурю.
In a snowstorm. Yeah.
Историю о парне, который попал на машине в снежную бурю?
A story about a guy who drove his car off a cliff in a snowstorm?
Показать ещё примеры для «snowstorm»...

буритьstorm blew

Мы летели сменять рабочих, добывающим руду на другой планете, но попали в астероидную бурю и сбились с курса.
We were on our way to relieve a mineral extraction team. An asteroid storm blew us right off course.
Буря сбила нас с курса.
Storm blew us off course.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
Look, the storm blew us southwest 40 minutes.
Мои мама и папа пели в лесу и тут началась буря.
My mother and father were singing in the forest and a storm blew up.
«Разразилась ужасная буря»
«A fearful storm blew up»
Показать ещё примеры для «storm blew»...

буритьdig

Я не собираюсь бурить нефтяную скважину!
I'm not gonna dig an oil well!
Компании бурят и разрушают сланцевые пласты для добычи природного газа.
Companies dig down and fracture shale beds to release natural gas.
«Мы бурим круглые сутки.»
«We dig round the clock.»
Мы бурили не там.
We dug in the wrong place.
Вышла путаница с вашим местоположением. Мы бурили в другом месте.
We confused the location... and dug somewhere else.
Показать ещё примеры для «dig»...

буритьgale

Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through.
Он бы шел босиком, по холоду, по пустыне, в бурю и пел бы по дворам.
It went barefoot in winter, in the desert, in a gale, and sang it at the door.
Я могу сказать тебе, что будет адская буря.
I can tell you there will be a hell of a gale.
На западном побережье ожидается сильный ветер, местами бури...
Winds will be heavy on the west coast, near gale in places...
Во время бури падает дерево.
A tree comes down in a gale.
Показать ещё примеры для «gale»...