будь добра — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будь добра»
будь добра — was kind
Он был добр, он понимал, что я несчастна.
He was kind. He realized I was unhappy.
Ваш отец был добр к каждому, кого встречал на пути. Особенно к несчастным крестьянам.
Your father was kind to everyone he met especially the unfortunate peasants.
Он был добрый, и нежный, и одинокий...
He was kind and gentle and lonely.
Священник был добр к тебе?
The Priest was kind to you?
Но он был добр ко мне.
But he was kind to me.
Показать ещё примеры для «was kind»...
будь добра — be good
Будь добра!
Be good!
Несомненно, сэр, но... Да, мы с полковником всегда считали — человек может быть добр, если он того желает.
The colonel and I have always felt that a person can be good if they wish to be.
Я стараюсь быть доброй и щедрой...
I try to be good. I try to be kind.
Я хочу быть добрым.
I want to be good.
Будьте добрее.
Be good...
Показать ещё примеры для «be good»...
будь добра — be nice
Пожалуйста, будьте добры к ней.
Please be nice to her.
Чтобы ты был добр со мной,..
I want you to be nice to me.
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Come on, God, be nice to me.
Будь добра с ним.
Be nice to him.
Будь добра ко мне. Нет?
Be nice to me, OK?
Показать ещё примеры для «be nice»...
будь добра — please
Господин Плане, будьте добры, предупредите полицию.
Mr. Planet, please inform the police captain.
А теперь подпишите отказ от претензий, будьте добры.
— I'm glad that's settled. Now may I have your signature on this form, please?
Будь добра, дерни шнур.
Please, pull the bell cord.
Ты единственное существо на свете, которое не умеет лгать, будь добр, скажи мне о чем думает мужчина, когда он говорит, что не думает ни о чем.
You're the only person on earth who cannot lie, please tell me what a man is thinking of when he says he thinks of nothing.
— Будьте добры.
Please!
Показать ещё примеры для «please»...
будь добра — be kind
И будь добр с матерью.
And be kind to your mother.
Оливер будь добр, наберись терпения.
Oliver... be kind, be patient.
Почему вы не можете быть добры ко мне...
Why can't you be kind to me?
Слушай, если ты когда-нибудь вытащишь Анну из этой истории, будь добр к ней.
Well, if you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
Они будут добры к тебе.
They'll be kind.
Показать ещё примеры для «be kind»...
будь добра — would you
— Будьте добры, постучите ему.
— Would you knock on the door for him?
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Sydney, would you get us some more coffee, please?
Будьте добры, объясните, какой была обстановка в Германии, когда к власти пришли национал-социалисты?
Would you explain the conditions in Germany at the time National Socialism came to power?
Будьте добры, прочитайте его вслух.
Would you read it to the tribunal?
Будьте добры помедленнее, я записываю.
Just one minute... Would you speak a bit more slowly. I'm taking this down.
Показать ещё примеры для «would you»...
будь добра — would you be so kind
Будь добра, пригласи его за наш столик, когда он закончит.
Would you be so kind as to invite him over after his set?
Уилл,будь добр,покажи нашей гостье тут все,хорошо?
Will, would you be so kind as to show our guest around?
Олли, будь добр, окажи нам честь.
Olly, would you be so kind as to do the honour, good sir?
Когда они прибудут, будьте добры, направьте ко мне одного из них.
When they arrive, would you be so kind as to send someone in to see me?
Омар, будь добр, запиши для меня кое-что.
Omar, would you be so kind as to take a letter for me?
Показать ещё примеры для «would you be so kind»...
будь добра — favor
Будь добра, сыграй мне рапсодию Брамса.
Do me a favor. Play the Brahms Rhapsody.
Будь добра, отправь Яэли в школу. Хорошо? И сама иди.
Do me a favor, send Yaeli to school, OK?
Будь добра, захвати мне пирожочек?
Will you do me a favor and get me a cruller?
Теперь все зависит от тебя. Будь добр, не промахнись.
You're the one with that bullet so do me a favor... don't miss!
Поэтому будь добра, иди в бар и сними кого-нибудь.
Do us both a favor. Go to a bar. Pick somebody up.
Показать ещё примеры для «favor»...
будь добра — was very kind
Леди Дэлрой была добра ко мне. Я пойду.
Lady Dalroy was very kind to me when I was small... and I am going.
Он был добр ко мне. И к маме.
He was very kind to me and to Mother.
— Она была добра.
— She was very kind.
Эта милая девушка была добра ко мне.
That dear girl was very kind to me.
Это была добрая мысль.
That was a very kind thought of yours.
Показать ещё примеры для «was very kind»...
будь добра — was always good
Он всегда был добр к моей сестре но терпеть не мог меня.
He was always good to my sister. But he couldn't stand me.
Куча народа была бы счастлива никогда больше не видеть мою рожу, но Джи всегда был добр ко мне.
And there's a lot of people who would be just as happy never to see my mug again, but G was always good to me.
Твой муж всегда был добр к нам, так что я куплю поле как одолжение.
Your husband was always good to us, so I'll buy the field as a favor.
Король всегда был добр ко мне.
The King was always good to me.
Послушайте, мистер Бёрн всегда был добр со мной и моей мамой — всегда.
Look, Mr. Byrne was always good to me and my mom-— always.
Показать ещё примеры для «was always good»...