was very kind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was very kind»
was very kind — очень добры
Well, that is very kind of you, Granville.
Вы очень добры, Гранвилл.
— Mr and Mrs Allen are very kind to me, yes.
Мистер и миссис Аллен очень добры ко мне.
Your Majesty is very kind.
Ваше Величество очень добры.
— Your Majesty is very kind...
— Ваше Величество очень добры...
That was very kind of you.
Вы очень добры.
Показать ещё примеры для «очень добры»...
advertisement
was very kind — вы очень любезны
— You are very kind, señorita.
— Вы очень любезны, сеньорита.
Oh, you are very kind.
О, вы очень любезны.
— You are very kind, Miss Diane.
Вы очень любезны, мисс Дайана.
— Thank you, you are very kind.
— Благодарю Вас, Вы очень любезны.
— Thank you, you are very kind.
— Спасибо, вы очень любезны.
Показать ещё примеры для «вы очень любезны»...
advertisement
was very kind — очень мило с вашей стороны
It was very kind of you to see me like this.
Очень мило с вашей стороны, что вы согласились меня принять.
This is very kind of you.
Очень мило с вашей стороны.
Well it was very kind of you. Tru. To of let me in.
Очень мило с вашей стороны, Трю, что встретили меня.
That was very kind of you.
Очень мило с вашей стороны.
IT'S VERY KIND OF YOU.
Очень мило с вашей стороны.
Показать ещё примеры для «очень мило с вашей стороны»...
advertisement
was very kind — очень мило
You are very kind indeed.
Очень мило с вашей стороны.
Your offer is very kind but he will be ridden by the best rider of my tribe.
Очень мило с твоей стороны, Но на нём поскачет лучший наездник моего племени.
It was very kind of you to invite me, Cap. Hastings.
Очень мило, что Вы пригласили меня, капитан Гастингс.
It was a very kind and generous thing that you did.
То, что ты сделал, это очень мило и благородно.
But it's very kind of you to take an interest.
Очень мило, что вас это волнует.
Показать ещё примеры для «очень мило»...
was very kind — это очень любезно с вашей стороны
That is very kind of you.
Это очень любезно с вашей стороны.
That is very kind of you.
Это очень любезно с вашей стороны. Мерси.
It is very kind of you to have invited me to stay here.
Это очень любезно с вашей стороны пригласить меня остаться здесь.
It's very kind of you.
Это очень любезно с вашей стороны.
That's very kind of you.
Это очень любезно с вашей стороны.
Показать ещё примеры для «это очень любезно с вашей стороны»...
was very kind — вы так добры
You are a very kind man.
Вы так добры, месье Бертран.
You are very kind.
Спасибо, вы так добры, но...
You are very kind.
Вы так добры.
You were very kind to bring us here to safety.
— Вы так добры, что приютили нас здесь.
You're very kind to me, uncle.
Вы так добры ко мне, дядя.
Показать ещё примеры для «вы так добры»...
was very kind — как мило с вашей стороны
This is very kind of you, Mr...
Как мило с вашей стороны, мистер...
This is very kind of you.
Как мило с вашей стороны.
That's very kind of you...
Как мило с вашей стороны...
You're very kind.
— Я ведь на этом не заработаю. — Как мило с вашей стороны.
That's very kind of you to say so, Garak.
Как мило с вашей стороны, Гарак.
Показать ещё примеры для «как мило с вашей стороны»...
was very kind — спасибо
You are very kind.
Спасибо.
You are very kind, Gaius.
— Спасибо, Гаюс.
That's very kind.
Спасибо.
No, that's very kind.
Нет, спасибо.
It's very kind of you to offer to help me, baroness.
Спасибо вам, баронесса.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
was very kind — это так мило
This is very kind of you to show me the way.
Это так мило с твоей стороны, Глория.
That is very kind of you.
Это так мило.
That was very kind. Very kind!
Это так мило, так мило!
That's very kind.
Это так мило.
That's very kind. Thank you.
Это так мило с вашей стороны!
Показать ещё примеры для «это так мило»...
was very kind — любезно
Oh, that's very kind of you.
О, это так любезно.
That's very kind of you but Nolo Episcopari.
С вашей стороны это так любезно, но «Nolo Episcopari» (не хочу быть епископом — лат.)
That's very kind.
Это так любезно.
Oh, well, that is very kind, sir, but we're not allowed to accept gratuities.
О, это так любезно, сэр. Но нам запрещено принимать чаевые.
Oh, that's very kind.
Это так любезно.
Показать ещё примеры для «любезно»...