бровь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бровь»

Слово «бровь» на английский язык переводится как «eyebrow».

Варианты перевода слова «бровь»

бровьeyebrows

Как мои брови?
How are my eyebrows?
У твоего — густые брови.
Yours has got bushy eyebrows.
Знаешь, что говорят о мужчине с густыми бровями и длинным носом?
You know what they say about men with bushy eyebrows and a long nose?
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
— Что? — Явись она с крашенными волосами... — ...и другими бровями или...
If she came here with her hair dyed yellow and eyebrows different or...
Показать ещё примеры для «eyebrows»...
advertisement

бровьbrow

У тебя есть то, что мне нравилось, твой нос, рот, брови и волосы.
You had what it takes to please: Your nose, mouth, brow and hair.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку — эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
Есть много вороных со звездочкой на брови.
More than one bay has a white star on its brow.
Я целый день говорила об этом своим взглядом, нахмуренными бровями, позой.
I have been saying so all day with the look in my eye, the knit of my brow, my posture...
За этими нависшими бровями и его мужской лысиной, я чувствовала женскую страсть.
Behind the stubble and the too prominent brow and the male-pattern baldness, I sensed your feminine longing.
Показать ещё примеры для «brow»...
advertisement

бровьunibrow

Тот, что со сросшимися бровями?
— The one with the unibrow?
— Нехило сросшиеся брови.
The unibrow.
Сколько можно брови выщипывать?
How long does it take to pluck that unibrow?
Расщипишь мои сросшиеся брови?
Split my unibrow?
Эту горячую цыпочку с большой задницей, а не ту со сросшимися бровями и сеткой для волос...
Dude. The hot chick with the big ass, not the unibrow and the hairnet...
Показать ещё примеры для «unibrow»...
advertisement

бровьfrown

Но он бы нахмурил брови и сделал бы вот так своей больной рукой...
But he would frown and do like this with his sick hand...
Улыбающиеся носят корону, а хмурые — сдвинутые брови.
Smilers wear a crown, losers wear a frown.
Он мастерски хмурил брови, отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал.
He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh.
— Хмурил брови.
Frown.
И брови, опущенные вниз поднимите.
Turn that frown... upside-down.
Показать ещё примеры для «frown»...

бровьraised an eyebrow

Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.
No, I did have a pair of psychedelic suspenders that raised an eyebrow.
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровью? Или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты?
Do you think if two men were to walk down a train looking for women, do you think anybody would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had?
Это незаконно, но никто и бровью не повёл.
That is illegal and nobody has raised an eyebrow.
Он мог шнырять поблизости, но никто бы и бровью не повел.
A maintenance guy could move around the hospital — and never raise an eyebrow.
Кроме этого, на парня нет ничего, что заставит хотя бы бровью повести.
Other than that, can't find anything on the fella even to raise an eyebrow.
Показать ещё примеры для «raised an eyebrow»...

бровьeyes

Нахмурь брови.
Narrow your eyes.
Жаль, что тебе не довелось увидеть его при бровях.
You should have seen him when he had fur on both eyes.
А пулю между бровей переживёшь?
Think you could survive a bullet between the eyes?
На твоем прекрасном широком лбу теперь по четыре морщины над каждой бровью.
Your fine, wide brow has four lines above each eye now.
Не в бровь, а в глаз.
Eye on the prize.
Показать ещё примеры для «eyes»...

бровьeyebrow thing

Я вам говорил, что бровь придумала моя девушка?
Did I tell you my girlfriend came up with the eyebrow thing?
Хорошо, Он вообще-то не говорил. Он, сделал так бровями, как он обычно делает
He didn't say anything, he looked at me and did that eyebrow thing.
— Ладно, теперь мы используем бровь.
— Okay, from now on, we're doing the eyebrow thing.
Ты выходишь из себя и делаешь вот так бровями.
You get all mad and your eyebrows do that thing.
Покажи, как играет бровь.
Show me the thing with your eyebrow.
Показать ещё примеры для «eyebrow thing»...

бровьeyebrows waxed

А фотограф думает, что мне следует выщипать брови.
The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed.
И твоя тетя Сью, несколько ленива в вопросах личной гигиены. Поэтому, вероятно, тебе придется напоминать ей, когда нужно выдергивать брови или стричь волосы. но, в конечном счете, она справится со всей рутиной.
And your Aunt Sue is kind of lazy when it comes to personal hygiene so you may have to be the one to remind her when it's time to get your eyebrows waxed or get your hair cut, but eventually she'll get the routine down.
— Не выщипывают брови. — И вообще
Haven't got their eyebrows waxed or anything.
Ты где брови делаешь?
— Then, where did you have your eyebrow waxed?
Теперь точно не успею сделать коррекцию бровей.
I'm never gonna get that eyebrow wax.

бровьeyebrows shaped

Поэтому я пошел выщипать брови.
So I went to get my eyebrows shaped.
Надела белое, чтобы выглядеть моложе. По такому случаю чуть тронула помадой губы, подвела брови.
Dressed in white for freshness, lipstick for the occasion, eyebrows shaped.
— Росс, пожалуйста она из-за этого не пойдет делать брови, понимаешь?
Ross, I'm telling you she's giving up getting her eyebrows shaped to do this, all right?
Небольшая коррекция бровей и маска с пчелиной пыльцой...
Just a little eyebrow shaping and one of those bee pollen facials...
Мне нужно подправить брови.
I'm gonna go get my eyebrows shaped.